Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
人身攻击 [2025/08/12 00:20] – created xiaoer | 人身攻击 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== rénshēn gōngjī: 人身攻击 - Personal Attack, Ad Hominem ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** rén shēn gōng jī | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun (can also function as a verb phrase) | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine you're debating about which city is better, Beijing or Shanghai. Instead of talking about food, culture, or job opportunities, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **人 (rén):** Person, human. One of the simplest and most fundamental characters. | + | |
- | * **身 (shēn):** Body, torso, or in this context, " | + | |
- | * **攻 (gōng):** To attack or assault. | + | |
- | * **击 (jī):** To hit or strike. | + | |
- | The characters combine logically: **人身 (rénshēn)** means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While " | + | |
- | A personal attack is not just rude; it is a direct attempt to make someone lose face. In a culture that prioritizes social harmony (和谐 - héxié) and avoiding direct confrontation, | + | |
- | In the West, an "ad hominem" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **人身攻击** is a widely used term, especially in the digital age. | + | |
- | * **On Social Media (Weibo, Douban, Zhihu):** This is where you'll see the term most frequently. It's used to call out [[喷子]] (pēnzi) - " | + | |
- | * **In Arguments and Debates:** When a friendly debate gets heated, one person might accuse the other of **人身攻击** to highlight that a line has been crossed. It's a way of saying, " | + | |
- | * **Formal Settings:** In a business, academic, or professional setting, accusing someone of **人身攻击** is a very serious charge. It implies unprofessional, | + | |
- | The term always carries a strong negative connotation and is used to condemn someone' | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 讨论就讨论,你别搞**人身攻击**啊! | + | |
- | * Pinyin: Tǎolùn jiù tǎolùn, nǐ bié gǎo **rénshēn gōngjī** a! | + | |
- | * English: If we're going to discuss, then let's discuss. Don't you start with the personal attacks! | + | |
- | * Analysis: This is a very common, slightly informal way to call someone out in the middle of a heated argument. The final particle "啊 (a)" adds a tone of frustration or warning. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他的评论里充满了对导演的**人身攻击**,而不是对电影的评价。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de pínglùn lǐ chōngmǎnle duì dǎoyǎn de **rénshēn gōngjī**, ér bùshì duì diànyǐng de píngjià. | + | |
- | * English: His comment was full of personal attacks against the director, rather than a review of the movie. | + | |
- | * Analysis: This sentence clearly distinguishes between legitimate criticism (of the film) and an illegitimate personal attack (on the director). | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们应该理性沟通,避免任何形式的**人身攻击**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yīnggāi lǐxìng gōutōng, bìmiǎn rènhé xíngshì de **rénshēn gōngjī**. | + | |
- | * English: We should communicate rationally and avoid any form of personal attack. | + | |
- | * Analysis: A more formal sentence, suitable for setting ground rules for a debate, meeting, or online forum. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你这是**人身攻击**,不是在辩论! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zhè shì **rénshēn gōngjī**, bùshì zài biànlùn! | + | |
- | * English: What you're doing is a personal attack, not debating! | + | |
- | * Analysis: A direct and powerful accusation. It draws a clear line between two types of speech. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 一旦辩论不过对方,他就开始**人身攻击**。 | + | |
- | * Pinyin: Yīdàn biànlùn bùguò duìfāng, tā jiù kāishǐ **rénshēn gōngjī**. | + | |
- | * English: As soon as he can't win the debate, he starts with the personal attacks. | + | |
- | * Analysis: This describes a person' | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 说我“太情绪化”来否定我的观点,这本身就是一种**人身攻击**。 | + | |
- | * Pinyin: Shuō wǒ “tài qíngxùhuà” lái fǒudìng wǒ de guāndiǎn, zhè běnshēn jiùshì yīzhǒng **rénshēn gōngjī**. | + | |
- | * English: To dismiss my point by saying I'm "too emotional" | + | |
- | * Analysis: This example shows a more subtle form of **人身攻击**, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 网络不是法外之地,恶意的**人身攻击**可能构成诽谤。 | + | |
- | * Pinyin: Wǎngluò bùshì fǎwàizhīdì, | + | |
- | * English: The internet is not a lawless place; malicious personal attacks can constitute slander. | + | |
- | * Analysis: This connects the social concept of **人身攻击** to the legal concept of [[诽谤]] (fěibàng) - slander/ | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 论坛版主会删除所有包含**人身攻击**的帖子。 | + | |
- | * Pinyin: Lùntán bǎnzhǔ huì shānchú suǒyǒu bāohán **rénshēn gōngjī** de tiězi. | + | |
- | * English: The forum moderator will delete all posts containing personal attacks. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the term's use in the context of online community management. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我只是批评你的方案,并没有**人身攻击**你。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zhǐshì pīpíng nǐ de fāng' | + | |
- | * English: I was just criticizing your plan, I wasn't personally attacking you. | + | |
- | * Analysis: A defensive use of the term, clarifying that one's intent was legitimate criticism, not a personal attack. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他没有正面回答问题,反而对记者进行了**人身攻击**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā méiyǒu zhèngmiàn huídá wèntí, fǎn' | + | |
- | * English: He didn't answer the question directly; instead, he personally attacked the reporter. | + | |
- | * Analysis: Here, **人身攻击** is used with the verb " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake: Confusing it with Criticism (批评 - pīpíng).** | + | |
- | This is the most common pitfall. **人身攻击** is //not// just any negative comment. It's specifically an attack on a person' | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Nuance: The " | + | |
- | Remember, the impact of a **人身攻击** in Chinese is amplified by the culture of " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[骂人]] (màrén): | + | |
- | * **[[侮辱]] (wǔrǔ):** To insult; to humiliate. A strong word that is a close synonym. **人身攻击** is a specific //type// of **侮辱**. | + | |
- | * **[[诽谤]] (fěibàng): | + | |
- | * **[[喷子]] (pēnzi):** Lit. " | + | |
- | * **[[抬杠]] (táigàng): | + | |
- | * **[[面子]] (miànzi): | + | |
- | * **[[批评]] (pīpíng): | + | |
- | * **[[理性]] (lǐxìng): | + | |
- | * **[[吵架]] (chǎojià): | + |