Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
传承 [2025/08/13 12:14] – created xiaoer | 传承 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== chuánchéng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** chuánchéng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `传承` is about being a link in a chain that stretches from the past to the future. It's not about passively receiving money or property. Instead, it’s the active, dutiful process of receiving knowledge, a skill, or a cultural value (like a family recipe, a martial art, or a philosophical belief) and then ensuring it continues by passing it on to the next generation. The word carries a sense of respect, responsibility, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **传 (chuán):** This character means "to pass on," "to transmit," | + | |
- | * **承 (chéng):** This character means "to receive," | + | |
- | These two characters create a beautiful and complete concept. **传 (chuán)** is the action of the older generation or master passing something down, while **承 (chéng)** is the action of the younger generation or apprentice receiving it and taking on the responsibility to continue it. Together, they form the full cycle of transmission and continuation. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, `传承` is a cornerstone value. While Western culture values innovation and individualism, | + | |
- | A useful comparison is to the Western concept of " | + | |
- | For example, an American might speak of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `传承` is a rather formal and respected term, often used in contexts involving culture, art, skills, and values. | + | |
- | * **Cultural Heritage:** This is one of the most common uses. You will frequently see it in discussions about museums, arts, and UNESCO-recognized traditions. For example, `传承非物质文化遗产` (chuánchéng fēiwùzhì wénhuà yíchǎn) means "to pass on intangible cultural heritage." | + | |
- | * **Family Values:** Families talk about `传承家风` (chuánchéng jiāfēng), which means passing down the family' | + | |
- | * **Skills and Craftsmanship: | + | |
- | * **Abstract Ideas:** It can be used for ideologies, philosophies, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们有责任**传承**和发扬中华优秀传统文化。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yǒu zérèn **chuánchéng** hé fāyáng Zhōnghuá yōuxiù chuántǒng wénhuà. | + | |
- | * English: We have a responsibility to inherit and carry forward China' | + | |
- | * Analysis: A very common and formal usage, linking `传承` (inheriting) with `发扬` (developing/ | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这家面馆的配方是祖辈**传承**下来的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā miànguǎn de pèifāng shì zǔbèi **chuánchéng** xiàlái de. | + | |
- | * English: This noodle shop's recipe was passed down from ancestors. | + | |
- | * Analysis: Here, `传承下来` (chuánchéng xiàlái) is a resultative complement, emphasizing that the action of passing down has been successfully completed and continues to the present. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 王师傅希望找到一个好徒弟,把他的手艺**传承**下去。 | + | |
- | * Pinyin: Wáng shīfu xīwàng zhǎodào yí ge hǎo túdi, bǎ tā de shǒuyì **chuánchéng** xiàqù. | + | |
- | * English: Master Wang hopes to find a good apprentice to pass his craft on to. | + | |
- | * Analysis: `传承下去` (chuánchéng xiàqù) indicates passing something on into the future. This master-apprentice context is a perfect illustration of `传承`. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 文化的**传承**需要每一代人的努力。 | + | |
- | * Pinyin: Wénhuà de **chuánchéng** xūyào měi yí dài rén de nǔlì. | + | |
- | * English: The inheritance of culture requires the effort of every generation. | + | |
- | * Analysis: In this sentence, `传承` is used as a noun, meaning "the act of inheritance/ | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他们的目标是**传承**和保护当地的民间艺术。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de mùbiāo shì **chuánchéng** hé bǎohù dāngdì de mínjiān yìshù. | + | |
- | * English: Their goal is to pass on and protect the local folk arts. | + | |
- | * Analysis: This shows `传承` used in the context of preservation and cultural protection, common in NGOs and government initiatives. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这套功夫是他们家族**传承**了三百年的宝贵财富。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè tào gōngfu shì tāmen jiāzú **chuánchéng** le sānbǎi nián de bǎoguì cáifù. | + | |
- | * English: This set of kung fu techniques is a precious treasure that their family has passed down for 300 years. | + | |
- | * Analysis: This example highlights the deep sense of history and value associated with something that has been `传承`-ed. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 良好的家风需要父母的言传身教和子女的**传承**。 | + | |
- | * Pinyin: Liánghǎo de jiāfēng xūyào fùmǔ de yánchuán shēnjiào hé zǐnǚ de **chuánchéng**. | + | |
- | * English: A good family tradition requires parents to teach by word and deed, and children to inherit and carry it on. | + | |
- | * Analysis: This sentence beautifully separates the two sides: the parents' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 如果没有年轻人愿意学,这项古老的技术就无法**传承**了。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu niánqīng rén yuànyì xué, zhè xiàng gǔlǎo de jìshù jiù wúfǎ **chuánchéng** le. | + | |
- | * English: If no young people are willing to learn, this ancient skill cannot be passed on. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the potential failure of `传承`, emphasizing that it requires willing recipients. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他致力于**传承**儒家思想的精髓。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhìlì yú **chuánchéng** Rújiā sīxiǎng de jīngsuǐ. | + | |
- | * English: He is dedicated to passing on the essence of Confucian thought. | + | |
- | * Analysis: Shows that `传承` is not limited to physical skills but also applies to abstract philosophies and ideas. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这种精神值得我们代代**传承**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng jīngshén zhídé wǒmen dàidài **chuánchéng**. | + | |
- | * English: This kind of spirit is worthy of being passed down by us from generation to generation. | + | |
- | * Analysis: `代代传承` (dàidài chuánchéng) is a common four-character phrase meaning "to pass down through all generations," | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing `传承 (chuánchéng)` with `继承 (jìchéng)`. | + | |
- | * **传承 (chuánchéng): | + | |
- | * Correct: `他**传承**了父亲的医术。` (Tā chuánchéng le fùqīn de yīshù.) - He inherited his father' | + | |
- | * Incorrect: `他传承了一大笔钱。` (He inherited a large sum of money.) | + | |
- | * **继承 (jìchéng): | + | |
- | * Correct: `他**继承**了父亲的一大笔遗产。` (Tā jìchéng le fùqīn de yí dà bǐ yíchǎn.) - He inherited a large fortune from his father. | + | |
- | * Correct: `王子**继承**了王位。` (Wángzǐ jìchéng le wángwèi.) - The prince inherited the throne. | + | |
- | * Incorrect: `他继承了父亲的医术。` (While not strictly wrong, `传承` is far more appropriate and common as it implies the skill and spirit, not just the " | + | |
- | Another potential confusion is with **遗传 (yíchuán)**, | + | |
- | * Correct: `他的蓝眼睛是**遗传**自他的妈妈。` (Tā de lán yǎnjing shì yíchuán zì tā de māma.) - His blue eyes are inherited (genetically) from his mom. | + | |
- | * Incorrect: `他遗传了爷爷的爱国精神。` (He inherited his grandpa' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[继承]] (jìchéng) - To inherit (legally/ | + | |
- | * [[传统]] (chuántǒng) - Tradition. This is the //what// that is being passed down through `传承`. | + | |
- | * [[遗产]] (yíchǎn) - Heritage; inheritance. This can be cultural (`文化遗产`) or material (`财产遗产`). | + | |
- | * [[发扬光大]] (fāyáng guāngdà) - An idiom meaning to carry forward, develop, and glorify. Often used after `传承` to describe the goal: not just to preserve, but to enhance. | + | |
- | * [[血脉]] (xuèmài) - Bloodline; lineage. Represents the familial or direct line through which traditions are often passed. | + | |
- | * [[嫡传]] (díchuán) - Direct transmission to a chosen successor, especially in martial arts or other schools of thought. A very specific and formal type of `传承`. | + | |
- | * [[家风]] (jiāfēng) - The unique values, lifestyle, and traditions of a family. A key concept `传承`-ed within a family. | + | |
- | * [[工匠精神]] (gōngjiàng jīngshén) - The spirit of craftsmanship; | + | |
- | * [[非物质文化遗产]] (fēiwùzhì wénhuà yíchǎn) - Intangible Cultural Heritage (ICH). The official term for the kinds of traditions (like opera, crafts, festivals) that rely on `传承` for survival. | + |