Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
厉害 [2025/08/10 13:15] – created xiaoer | 厉害 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== lìhai: 厉害 - Awesome, Amazing, Severe ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** lìhai | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `厉害` is a word of extremes. On one hand, it's one of the most common and enthusiastic compliments you can give someone, equivalent to " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **厉 (lì):** This character originally meant " | + | |
- | * **害 (hài):** This character means " | + | |
- | * The combination **厉害 (lìhai)** literally suggests something " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, praising someone' | + | |
- | * **Comparison to Western Concepts:** A good parallel is the evolution of English slang like **" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | ==== As a Compliment (Positive) ==== | + | |
- | This is the most common usage you'll hear in daily conversation. It's used to praise someone' | + | |
- | * **Praising a skill:** "Your cooking is amazing!" | + | |
- | * **Reacting to an achievement: | + | |
- | * **Acknowledging intelligence: | + | |
- | ==== Describing Intensity (Negative or Neutral) ==== | + | |
- | This usage aligns more with the characters' | + | |
- | * **Illness: | + | |
- | * **Weather: | + | |
- | * **Competition/ | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你中文说得真**厉害**! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ Zhōngwén shuō de zhēn **lìhai**! | + | |
- | * English: Your Chinese is really amazing! | + | |
- | * Analysis: A classic example of `厉害` used as a compliment for a skill. The particle `得 (de)` connects the verb `说 (shuō)` to the adjective `厉害` describing the quality of the action. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 哇,你太**厉害**了!这个游戏你都通关了。 | + | |
- | * Pinyin: Wā, nǐ tài **lìhai** le! Zhège yóuxì nǐ dōu tōngguān le. | + | |
- | * English: Wow, you're so awesome! You even beat this entire game. | + | |
- | * Analysis: Here, `太...了 (tài...le)` is a common pattern used to add emphasis, meaning " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他昨天病得很**厉害**,所以没来上班。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zuótiān bìng de hěn **lìhai**, suǒyǐ méi lái shàngbān. | + | |
- | * English: He was severely ill yesterday, so he didn't come to work. | + | |
- | * Analysis: This clearly shows the negative meaning. Context (illness) makes it unambiguous that `厉害` means " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这只狗很**厉害**,你别靠近它。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhī gǒu hěn **lìhai**, nǐ bié kàojìn tā. | + | |
- | * English: This dog is fierce, don't go near it. | + | |
- | * Analysis: `厉害` is used here to mean " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 今年的竞争非常**厉害**。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnnián de jìngzhēng fēicháng **lìhai**. | + | |
- | * English: The competition this year is extremely fierce. | + | |
- | * Analysis: A neutral-to-negative use describing the intensity of a situation. `厉害` here means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 那个律师很**厉害**,他从来没输过官司。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge lǜshī hěn **lìhai**, tā cónglái méi shū guo guānsi. | + | |
- | * English: That lawyer is formidable; he has never lost a case. | + | |
- | * Analysis: Here, `厉害` means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我的肚子疼得**厉害**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de dùzi téng de **lìhai**. | + | |
- | * English: My stomach hurts terribly. | + | |
- | * Analysis: This `[verb] + 得 (de) + 厉害` structure is very common for describing the intensity of a feeling or action, almost always negatively. "Hurts severely." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * A: 我一个人搬完了所有的家具。 (Wǒ yí ge rén bān wán le suǒyǒu de jiājù.) - I moved all the furniture by myself. | + | |
- | * B: 真的吗?**厉害厉害**!(Zhēnde ma? **Lìhai lìhai**!) - Really? Awesome, awesome! | + | |
- | * Analysis: Repeating the adjective, like `厉害厉害`, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 别看他年纪小,本事可**厉害**呢。 | + | |
- | * Pinyin: Bié kàn tā niánjì xiǎo, běnshi kě **lìhai** ne. | + | |
- | * English: Don't be fooled by his young age, his skills are truly impressive. | + | |
- | * Analysis: This sentence structure highlights the contrast between appearance (young age) and reality (impressive skills). `本事 (běnshi)` means skill or ability. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 外面的太阳很**厉害**,出门要涂防晒霜。 | + | |
- | * Pinyin: Wàimiàn de tàiyáng hěn **lìhai**, chūmén yào tú fángshàishuāng. | + | |
- | * English: The sun outside is really intense, you should put on sunscreen when you go out. | + | |
- | * Analysis: Describing the sun as `厉害` means it's strong, harsh, and potentially harmful—another perfect example of its negative/ | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The Duality Pitfall:** The most common mistake is not understanding that `厉害` has two opposite meanings. Never assume it's a compliment without checking the context. If someone says `我的老板很厉害 (Wǒ de lǎobǎn hěn lìhai)`, they could mean "My boss is brilliant" | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | * **Incorrect Usage for Appearance: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[牛]] (niú) / [[牛逼]] (niúbī) - A much more informal, slangy way to say " | + | |
- | * [[棒]] (bàng) - Means " | + | |
- | * [[了不起]] (liǎobuqǐ) - " | + | |
- | * [[严重]] (yánzhòng) - " | + | |
- | * [[强大]] (qiángdà) - " | + | |
- | * [[高明]] (gāomíng) - " | + | |
- | * [[凶]] (xiōng) - " | + |