Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
和谐社会 [2025/08/05 17:07] – created xiaoer | 和谐社会 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== héxié shèhuì: 和谐社会 - Harmonious Society ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** héxié shèhuì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun Phrase | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **和 (hé):** The core idea of " | + | |
- | * **谐 (xié):** Means "in accord," | + | |
- | * **社 (shè):** Means " | + | |
- | * **会 (huì):** Means "to meet," " | + | |
- | * Together, 和谐 (héxié) forms the adjective " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of a " | + | |
- | This policy draws heavily from the ancient Confucian ideal of **和 (hé)**, which values social order, balance, and the collective good over individual desires. In Confucian thought, a harmonious society is one where everyone understands their role and fulfills their obligations, | + | |
- | However, it's crucial to compare this to the Western concept of a "Civil Society." | + | |
- | * A **Harmonious Society** (as a policy) is a **top-down, state-managed goal**. It prioritizes stability, unity, and conformity. Dissent and open conflict are seen as threats to harmony and are often suppressed. | + | |
- | * A **Civil Society** is generally seen as a **bottom-up concept**. It's the sphere of independent organizations, | + | |
- | Therefore, while both concepts relate to a functional society, their approach to dissent and the role of the state are fundamentally different. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | The term **和谐社会** has two main uses that exist in parallel: the official one and the ironic one. | + | |
- | ==== 1. Official and Formal Usage ==== | + | |
- | In government reports, academic papers, and news broadcasts on state media (like CCTV), the term is used with its original, positive meaning. It describes the national aspiration for a stable and prosperous country. | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | * **Example Context:** A local official giving a speech about a new public park that will " | + | |
- | ==== 2. Ironic and Online Usage (" | + | |
- | This is the most common usage among younger, internet-savvy Chinese people. Because the government' | + | |
- | The pinyin for " | + | |
- | * **To be harmonized (被和谐了, | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** (Official Meaning) | + | |
- | * 我们要努力建设一个繁荣、民主、文明的**和谐社会**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yào nǔlì jiànshè yīgè fánróng, mínzhǔ, wénmíng de **héxié shèhuì**. | + | |
- | * English: We must work hard to build a prosperous, democratic, and civilized **harmonious society**. | + | |
- | * Analysis: This is a typical example of official government language. It's formal, aspirational, | + | |
- | * **Example 2:** (Ironic Censorship Meaning) | + | |
- | * 我昨天发的帖子今天就不见了,肯定是被**和谐**了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zuótiān fā de tiězi jīntiān jiù bùjiàn le, kěndìng shì bèi **héxié** le. | + | |
- | * English: The post I made yesterday is gone today; it definitely got **harmonized** (censored). | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of the slang usage. The speaker isn't talking about societal ideals; they' | + | |
- | * **Example 3:** (Describing a Relationship) | + | |
- | * 他们夫妻俩关系很**和谐**,很少吵架。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen fūqī liǎ guānxì hěn **héxié**, | + | |
- | * English: That husband and wife have a very **harmonious** relationship; | + | |
- | * Analysis: Here, the adjective 和谐 (héxié) is used on its own to describe a peaceful and well-balanced personal relationship, | + | |
- | * **Example 4:** (Official Policy in Action) | + | |
- | * 政府的这个新政策是为了促进社会**和谐**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ de zhège xīn zhèngcè shì wèile cùjìn shèhuì **héxié**. | + | |
- | * English: This new government policy is for the purpose of promoting social **harmony**. | + | |
- | * Analysis: Similar to Example 1, this shows the term used in a formal context to justify a policy decision. | + | |
- | * **Example 5:** (The "River Crab" Pun) | + | |
- | * 小心说话,不然你会被“河蟹”的! | + | |
- | * Pinyin: Xiǎoxīn shuōhuà, bùrán nǐ huì bèi “héxiè” de! | + | |
- | * English: Be careful what you say, or you'll be "river crabbed" | + | |
- | * Analysis: This sentence directly uses the pun 河蟹 (héxiè) in place of 和谐 (héxié). The quotation marks often signal the ironic usage. It's a playful warning among friends. | + | |
- | * **Example 6:** (Describing an Atmosphere) | + | |
- | * 会议在**和谐**的气氛中结束了。 | + | |
- | * Pinyin: Huìyì zài **héxié** de qìfēn zhōng jiéshù le. | + | |
- | * English: The meeting concluded in a **harmonious** atmosphere. | + | |
- | * Analysis: This is a neutral, descriptive use of the adjective 和谐 (héxié). It implies that there were no major disagreements and everything went smoothly. | + | |
- | * **Example 7:** (Cynical Online Comment) | + | |
- | * 这个游戏里的聊天系统太**和谐**了,什么都发不出去。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège yóuxì lǐ de liáotiān xìtǒng tài **héxié** le, shénme dōu fā bù chūqù. | + | |
- | * English: The chat system in this game is too " | + | |
- | * Analysis: The speaker is sarcastically calling the chat system " | + | |
- | * **Example 8:** (Family Context) | + | |
- | * 一个**和谐**的家庭对孩子的成长很重要。 | + | |
- | * Pinyin: Yīgè **héxié** de jiātíng duì háizi de chéngzhǎng hěn zhòngyào. | + | |
- | * English: A **harmonious** family is very important for a child' | + | |
- | * Analysis: This is another positive, non-political use of 和谐, showing its application to the family unit. It implies a loving, supportive, and low-conflict environment. | + | |
- | * **Example 9:** (Passive Voice for Censorship) | + | |
- | * 他的微博账号因为发布敏感内容被**和谐**了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de Wēibó zhànghào yīnwèi fābù mǐngǎn nèiróng bèi **héxié** le. | + | |
- | * English: His Weibo account was **harmonized** (banned/ | + | |
- | * Analysis: The passive structure (被, bèi) is very common with this slang term, as censorship is an action done *to* someone by an unseen authority. | + | |
- | * **Example 10:** (Workplace Environment) | + | |
- | * 我们公司致力于创造一个**和谐**的工作环境。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī zhìlì yú chuàngzào yīgè **héxié** de gōngzuò huánjìng. | + | |
- | * English: Our company is dedicated to creating a **harmonious** work environment. | + | |
- | * Analysis: This could be found in a corporate mission statement. It implies a workplace with good teamwork, low interpersonal conflict, and positive morale. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Ignoring the Ironic Meaning.** | + | |
- | * A common mistake for learners is to only know the official, positive definition from a textbook. If you hear a young person say something was " | + | |
- | * **Mistake 2: Confusing it with a " | + | |
- | * " | + | |
- | * **Mistake 3: Thinking it's purely an ancient concept.** | + | |
- | * While the value of harmony (和, hé) is ancient, the specific phrase **和谐社会 (héxié shèhuì)** is a modern political slogan from the 21st century. It's a modern application of an ancient idea. Don't use it thinking you're quoting Confucius directly. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[维稳]] (wéiwěn) - "To maintain stability." | + | |
- | * [[河蟹]] (héxiè) - "River crab." The famous internet slang and pun for 和谐 (héxié), used to refer to censorship. | + | |
- | * [[中国梦]] (Zhōngguó mèng) - "The China Dream." | + | |
- | * [[小康社会]] (xiǎokāng shèhuì) - "A moderately prosperous society." | + | |
- | * [[正能量]] (zhèng néngliàng) - " | + | |
- | * [[稳定压倒一切]] (wěndìng yādǎo yīqiè) - " | + | |
- | * [[儒家]] (Rújiā) - Confucianism. The ancient philosophical school that provides the deep cultural roots for the value of social harmony in China. | + |