Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
大局 [2025/08/11 10:16] – created xiaoer | 大局 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== dàjú: 大局 - The Big Picture, The Overall Situation ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** dàjú | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **大局 (dàjú)** refers to the most important, overarching state of affairs. It’s not just about seeing the whole board in a chess game, but about understanding that the success of the game itself is more important than the fate of any single piece. It implies a need for strategic thinking, foresight, and often, personal sacrifice for the sake of a greater, collective goal. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **大 (dà):** Meaning " | + | |
- | * **局 (jú):** Meaning " | + | |
- | * The characters combine to mean the "big situation" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **大局 (dàjú)** is a cornerstone of Chinese social and political thought, deeply rooted in collectivist values. It embodies the principle that the well-being and stability of the group (the nation, the company, the family) take precedence over the ambitions and preferences of the individual. | + | |
- | To understand its weight, compare it to the Western concept of "the greater good." While similar, "the greater good" is often a philosophical ideal debated by individuals. In contrast, **大局 (dàjú)** is a practical, frequently-invoked justification for action, especially by those in authority. An appeal to **大局** is often a call for unity, discipline, and sacrifice. | + | |
- | For example, in American culture, an employee who works late to advance their own career is often admired for their ambition (individualism). In a Chinese context, an employee who works late to help the team meet a deadline, thereby " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **大局 (dàjú)** is a formal and serious term, most commonly heard in contexts where significant outcomes are at stake. | + | |
- | * **In Politics and Governance: | + | |
- | * **In Business:** A manager might urge their team to " | + | |
- | * **In Family and Social Life:** While less common, the concept applies. An elder might advise a younger family member to make a certain life choice (e.g., take a stable job nearby instead of pursuing a risky venture abroad) for the sake of the family' | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们要**顾全大局**,不能只考虑个人利益。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yào **gùquán dàjú**, bùnéng zhǐ kǎolǜ gèrén lìyì. | + | |
- | * English: We must be mindful of the big picture and not only consider personal interests. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the common set phrase **顾全大局 (gùquán dàjú)**, which means "to take the overall situation into account." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 在这个问题上,我们必须以**大局**为重。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zhège wèntí shàng, wǒmen bìxū yǐ **dàjú** wéi zhòng. | + | |
- | * English: On this issue, we must prioritize the overall situation. | + | |
- | * Analysis: **以大局为重 (yǐ dàjú wéi zhòng)** is another extremely common phrase, meaning "to regard the big picture as the most important thing." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他的决定虽然不受欢迎,但稳定了公司的**大局**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de juédìng suīrán bù shòu huānyíng, dàn wěndìngle gōngsī de **dàjú**. | + | |
- | * English: Although his decision was unpopular, it stabilized the company' | + | |
- | * Analysis: This shows how **大局** is often used to justify difficult or unpopular decisions. The focus is on the long-term health of the entity (the company). | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 作为一个领导,你必须要有**大局**观。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yīgè lǐngdǎo, nǐ bìxū yào yǒu **dàjú** guān. | + | |
- | * English: As a leader, you must have a sense of the big picture. | + | |
- | * Analysis: **大局观 (dàjú guān)** literally means "big picture view." It's a quality expected of leaders and strategists, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 为了维护地区的和平与稳定,双方都同意从**大局**出发。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile wéihù dìqū de hépíng yǔ wěndìng, shuāngfāng dōu tóngyì cóng **dàjú** chūfā. | + | |
- | * English: To maintain regional peace and stability, both sides agreed to proceed from the perspective of the overall situation. | + | |
- | * Analysis: Here, " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你太冲动了,完全不考虑**大局**! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ tài chōngdòngle, | + | |
- | * English: You're too impulsive, you don't consider the big picture at all! | + | |
- | * Analysis: This is a criticism. It implies the person' | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 面对复杂的国际**大局**,我们需要保持冷静。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì fùzá de guójì **dàjú**, wǒmen xūyào bǎochí lěngjìng. | + | |
- | * English: Facing the complex overall international situation, we need to remain calm. | + | |
- | * Analysis: This highlights how **大局** is used for large-scale, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 暂时牺牲一点利润是为了公司发展的**大局**。 | + | |
- | * Pinyin: Zànshí xīshēng yīdiǎn lìrùn shì wèile gōngsī fāzhǎn de **dàjú**. | + | |
- | * English: Temporarily sacrificing a little profit is for the sake of the company' | + | |
- | * Analysis: This sentence clearly illustrates the theme of sacrifice for a greater, long-term goal, a key component of the **大局** concept. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他缺乏**大局**意识,只关心自己部门的业绩。 | + | |
- | * Pinyin: Tā quēfá **dàjú** yìshí, zhǐ guānxīn zìjǐ bùmén de yèjī. | + | |
- | * English: He lacks big-picture awareness and only cares about his own department' | + | |
- | * Analysis: **大局意识 (dàjú yìshí)** means "big picture awareness/ | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 服从**大局**是每个公民的责任。 | + | |
- | * Pinyin: Fúcóng **dàjú** shì měi gè gōngmín de zérèn. | + | |
- | * English: Obeying the overall interest is every citizen' | + | |
- | * Analysis: This sentence is very direct and has a strong, formal, and somewhat authoritarian tone. It shows how **大局** can be used to enforce compliance and social duty. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **False Friend: "The Big Picture" | + | |
- | * **Common Mistake 1: Trivializing it.** Do not use **大局** for minor situations. Deciding on a restaurant for dinner does not involve a **大局**. It is reserved for matters of consequence for a group, company, or nation. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Reason:** This is comically overly dramatic. You would simply say " | + | |
- | * **Common Mistake 2: Ignoring the " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[顾全大局]] (gùquán dàjú) - A chengyu (idiom) meaning "to be mindful of the big picture"; | + | |
- | * [[大局为重]] (dàjú wéi zhòng) - A set phrase declaring that "the big picture is the top priority." | + | |
- | * [[集体主义]] (jítǐ zhǔyì) - Collectivism; | + | |
- | * [[个人主义]] (gèrén zhǔyì) - Individualism; | + | |
- | * [[局面]] (júmiàn) - " | + | |
- | * [[形势]] (xíngshì) - " | + | |
- | * [[长远]] (chángyuǎn) - " | + | |
- | * [[着眼大局]] (zhuóyǎn dàjú) - "To focus on the big picture." | + |