| |
奖状 [2025/08/12 10:41] – created xiaoer | 奖状 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 |
---|
====== jiǎngzhuàng: 奖状 - Certificate of Merit, Award Certificate ====== | |
===== Quick Summary ===== | |
* **Keywords:** 奖状, jiǎngzhuàng, Chinese award certificate, certificate of merit in Chinese, school award China, what is a jiangzhuang, jiǎngzhuàng meaning, Chinese honor, student award | |
* **Summary:** Learn about the Chinese word **奖状 (jiǎngzhuàng)**, which means "certificate of merit" or "award certificate." This DokuWiki entry explores the deep cultural significance of the `奖状` in China, especially in the context of education and family honor. Discover how this simple piece of paper represents a major achievement for students and is a great source of pride for parents, often displayed prominently in the home. We'll break down the characters, provide practical example sentences, and compare it to related terms like `证书` (certificate of qualification). | |
===== Core Meaning ===== | |
* **Pinyin (with tone marks):** jiǎngzhuàng | |
* **Part of Speech:** Noun | |
* **HSK Level:** HSK 4 | |
* **Concise Definition:** A paper certificate given as an award to recognize achievement, merit, or winning a competition. | |
* **In a Nutshell:** A `奖状` is the classic, often red-and-gold, certificate a student brings home from school to proudly show their parents. It's not just a document; it's a tangible symbol of honor, hard work, and public recognition. In a culture that highly values education and collective praise, receiving a `奖状` is a significant event, marking a moment of success for both the individual and their family. | |
===== Character Breakdown ===== | |
* **奖 (jiǎng):** This character means "prize," "award," or "to reward." Think of it as the recognition given for a "big" (大) accomplishment. | |
* **状 (zhuàng):** This character means "form," "shape," or "certificate." It refers to an official document or a written statement. | |
* Together, **奖状 (jiǎngzhuàng)** literally translates to "award form" or "prize certificate," accurately describing its function. | |
===== Cultural Context and Significance ===== | |
The `奖状` holds a special place in modern Chinese culture, particularly in the life of a child. While a Westerner might receive a "Certificate of Achievement" and feel a sense of personal accomplishment, the `奖状` often carries a broader, more communal weight. | |
* **Symbol of Family Honor:** In China, a child's success is deeply intertwined with family honor. Bringing home a `奖状` for academic excellence, winning a math competition, or being named a "三好学生" (Three-Good Student) is a moment of immense pride for parents and grandparents. These certificates are not filed away; they are often framed and hung on a living room wall, creating a "wall of fame" that showcases the child's achievements to all visitors. | |
* **Contrast with "Participation Trophies":** The concept of a `奖状` is the cultural opposite of a "participation trophy." It is almost exclusively given for outstanding performance, winning, or being the best. It represents excellence and successful competition, not just effort. This reflects a strong emphasis on meritocracy and achievement within the Chinese education system. | |
* **Educational Value:** The `奖状` serves as a powerful motivator. It is a formal, public acknowledgment from an authority figure (a teacher or principal) that a student's hard work has paid off. This public praise is a key tool used to encourage diligence and high performance among students. | |
===== Practical Usage in Modern China ===== | |
* **In Education:** This is the most common context. Students receive `奖状` at school assemblies for: | |
* Getting top grades. | |
* Winning school-level or inter-school competitions (e.g., sports, art, music, public speaking). | |
* Demonstrating exemplary behavior or being a model student (e.g., the coveted "三好学生" award). | |
* **In the Workplace:** Companies may issue a `奖状` for "Employee of the Month," outstanding sales performance, or as part of an annual awards ceremony. It functions similarly to a "certificate of recognition" in a Western corporate setting. | |
* **As Decoration:** As mentioned, it's very common for families to display their children's `奖状` as home decor. This serves as a constant, visible reminder of past successes and a source of family pride. | |
===== Example Sentences ===== | |
* **Example 1:** | |
* 我儿子因为数学竞赛第一名得到了一张**奖状**。 | |
* Pinyin: Wǒ érzi yīnwèi shùxué jìngsài dì-yī míng dédào le yī zhāng **jiǎngzhuàng**. | |
* English: My son got a certificate of merit for winning first place in the math competition. | |
* Analysis: This is a classic example of how a `奖状` is awarded for a specific, competitive achievement. The measure word for `奖状` is `张 (zhāng)`. | |
* **Example 2:** | |
* 小明把新拿到的**奖状**贴在了墙上。 | |
* Pinyin: Xiǎo Míng bǎ xīn ná dào de **jiǎngzhuàng** tiē zài le qiáng shàng. | |
* English: Xiao Ming pasted his newly received award certificate on the wall. | |
* Analysis: This sentence highlights the common practice of displaying a `奖状` as a source of pride. | |
* **Example 3:** | |
* 这学期,老师给了我三张**奖状**,我妈妈特别高兴。 | |
* Pinyin: Zhè xuéqī, lǎoshī gěi le wǒ sān zhāng **jiǎngzhuàng**, wǒ māma tèbié gāoxìng. | |
* English: This semester, the teacher gave me three award certificates, and my mom was especially happy. | |
* Analysis: This illustrates the connection between receiving a `奖状` and creating family happiness and honor. | |
* **Example 4:** | |
* 公司的优秀员工都会得到奖金和一张**奖状**。 | |
* Pinyin: Gōngsī de yōuxiù yuángōng dōu huì dédào jiǎngjīn hé yī zhāng **jiǎngzhuàng**. | |
* English: The company's outstanding employees all receive a bonus and a certificate of merit. | |
* Analysis: This shows the usage of `奖状` in a corporate/workplace context. | |
* **Example 5:** | |
* 校长在开学典礼上亲自颁发**奖状**。 | |
* Pinyin: Xiàozhǎng zài kāixué diǎnlǐ shàng qīnzì bānfā **jiǎngzhuàng**. | |
* English: The principal personally presented the award certificates at the school's opening ceremony. | |
* Analysis: `颁发 (bānfā)` is a formal verb for "to issue" or "to award," often used with official documents like a `奖状`. | |
* **Example 6:** | |
* 虽然只是一张纸,但这张**奖状**对我意义重大。 | |
* Pinyin: Suīrán zhǐshì yī zhāng zhǐ, dàn zhè zhāng **jiǎngzhuàng** duì wǒ yìyì zhòngdà. | |
* English: Although it's just a piece of paper, this award certificate means a great deal to me. | |
* Analysis: This sentence captures the emotional and symbolic value of a `奖状`, which goes far beyond its physical form. | |
* **Example 7:** | |
* 他的房间里挂满了从小到大获得的各种**奖状**。 | |
* Pinyin: Tā de fángjiān lǐ guà mǎn le cóngxiǎo dào dà huòdé de gèzhǒng **jiǎngzhuàng**. | |
* English: His room is covered with all kinds of award certificates he has received since he was a child. | |
* Analysis: This paints a vivid picture of a "wall of fame" and a history of achievement. | |
* **Example 8:** | |
* 这张**奖状**是为了表扬你在学校艺术节上的出色表现。 | |
* Pinyin: Zhè zhāng **jiǎngzhuàng** shì wèile biǎoyáng nǐ zài xuéxiào yìshù jié shàng de chūsè biǎoxiàn. | |
* English: This certificate of merit is to commend your outstanding performance at the school's art festival. | |
* Analysis: This sentence explains the reason *why* a `奖状` is given, using the verb `表扬 (biǎoyáng)`, meaning "to praise" or "to commend." | |
* **Example 9:** | |
* 拿到“三好学生”的**奖状**是很多中国学生的目标。 | |
* Pinyin: Ná dào “sānhǎo xuéshēng” de **jiǎngzhuàng** shì hěnduō Zhōngguó xuéshēng de mùbiāo. | |
* English: Getting the "Three-Good Student" award certificate is the goal of many Chinese students. | |
* Analysis: This links `奖状` to a specific, famous, and highly sought-after award in the Chinese education system. | |
* **Example 10:** | |
* 你看,**奖状**上写着我的名字! | |
* Pinyin: Nǐ kàn, **jiǎngzhuàng** shàng xiě zhe wǒ de míngzi! | |
* English: Look, my name is written on the award certificate! | |
* Analysis: A simple, excited exclamation that captures the personal pride and joy of receiving a `奖状`. | |
===== Nuances and Common Mistakes ===== | |
The most common mistake for learners is confusing **奖状 (jiǎngzhuàng)** with **证书 (zhèngshū)**. | |
* **奖状 (jiǎngzhuàng): Certificate of Merit/Award.** This is for an *honor*. It's given for winning, for being excellent, or for being recognized. It is a reward for achievement. | |
* *Correct:* 他因为跑步快,得了一张**奖状**。 (He got an award certificate because he runs fast.) | |
* **证书 (zhèngshū): Certificate of Qualification/Diploma.** This is for *proof* of completion or qualification. It shows you have met a standard, completed a course, or have a certain skill. It is not necessarily an honor. | |
* *Correct:* 我大学毕业了,拿到了毕业**证书**。 (I graduated from university and got my graduation diploma.) | |
* *Correct:* 这是我的汉语水平考试**证书**。 (This is my HSK certificate.) | |
**Common Mistake Example:** | |
* **Incorrect:** 我完成了这个在线课程,老师给了我一张**奖状**。 (I finished this online course, and the teacher gave me an award certificate.) | |
* **Why it's wrong:** Finishing a course is about completion, not winning an award. The correct document is a certificate of completion. | |
* **Correct:** 我完成了这个在线课程,老师给了我一张结业**证书**。 (I finished this online course, and the teacher gave me a completion certificate.) | |
===== Related Terms and Concepts ===== | |
* [[证书]] (zhèngshū) - A certificate of qualification or diploma (e.g., graduation certificate, HSK certificate). It proves completion, while a `奖状` celebrates achievement. | |
* [[奖品]] (jiǎngpǐn) - A physical prize or a product given as an award (e.g., a toy, a book, a pen). | |
* [[奖金]] (jiǎngjīn) - Prize money; a monetary award or bonus. | |
* [[奖杯]] (jiǎngbēi) - A trophy cup, the physical object awarded for winning a major competition. | |
* [[奖牌]] (jiǎngpái) - A medal, typically worn around the neck, awarded for placing in a competition (e.g., gold, silver, bronze). | |
* [[三好学生]] (sānhǎo xuéshēng) - "Three-Good Student" (good in studies, attitude, and health), a prestigious honor for which a student receives a `奖状`. | |
* [[荣誉]] (róngyù) - Honor, glory. This is the abstract concept that a `奖状` represents. | |
* [[表扬]] (biǎoyáng) - (v.) To praise, to commend. This is the action that often results in someone receiving a `奖状`. | |
* [[颁发]] (bānfā) - (v.) To issue, to award (formal). The formal verb for giving out a `奖状` or `证书`. | |