对象

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

对象 [2025/08/10 07:08] – created xiaoer对象 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== duìxiàng: 对象 - Romantic Partner, Object, Target ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** 对象, duixiang, duìxiàng, Chinese for boyfriend, Chinese for girlfriend, Chinese significant other, what does duixiang mean, object in Chinese, target in Chinese, find a partner in Chinese, 找对象, 谈对象 +
-  * **Summary:** "对象" (duìxiàng) is a versatile and essential Chinese noun with two primary meanings. In daily conversation, it most commonly refers to a **romantic partner**—a boyfriend, girlfriend, or significant other, often implying a serious relationship. In more formal, academic, or technical contexts, "对象" means an **object**, **target**, or **subject** of an action, study, or even a line of code. Understanding this duality is key to grasping its use in both personal relationships and professional discussions in China. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** duìxiàng +
-  * **Part of Speech:** Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 4 +
-  * **Concise Definition:** A romantic partner; or a target, object, or subject of an action or thought. +
-  * **In a Nutshell:** Think of "对象" as a "counterpart" or something you "face." In a relationship, your partner is your counterpart. In a project, the group you're studying is your counterpart or target. This core idea of a "corresponding entity" connects its romantic and technical meanings. It's the person you're paired with or the thing your attention is directed at. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **对 (duì):** This character's original pictograph showed two people responding to each other. It means "to face," "opposite," "pair," or "correct." It carries the sense of a correspondence between two things. +
-  * **象 (xiàng):** This character originally depicted an elephant, which is still one of its meanings. However, it also means "image," "likeness," or "phenomenon." In this word, it refers to a form, image, or representation. +
-  * **Combined Meaning:** Together, 对 (duì) and 象 (xiàng) literally mean a "facing image" or "corresponding form." This beautifully abstract concept applies perfectly to its modern meanings: a romantic partner is the "image" that corresponds to you, and the object of your research is the "form" you are facing and analyzing. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-The term "对象" in a romantic context holds a specific cultural weight that differs from Western terms like "boyfriend" or "girlfriend." +
-While it can be translated as "partner" or "significant other," using "对象" often implies a level of seriousness and a view of the relationship as progressing towards a stable future, possibly marriage. It's less about casual dating and more about a recognized, committed partnership. Phrases like `找对象 (zhǎo duìxiàng)`, "to look for a partner," are very common, especially when parents or relatives talk about a young person's relationship status. This reflects a cultural view of dating as a purposeful activity to find a life partner. +
-Compared to the American concept of "dating around," the Chinese concept of `谈对象 (tán duìxiàng)` (lit. "to talk/discuss a partner") emphasizes communication and evaluation for long-term compatibility. The term itself is gender-neutral, making it a convenient and slightly formal way to refer to someone's partner without specifying if they are a `男朋友 (nánpéngyou)` or `女朋友 (nǚpéngyou)`. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-"对象" is used across various domains, and context is crucial to understanding it. +
-==== 1. Romantic Relationships (Most Common) ==== +
-This is its primary use in everyday life. It's used when asking about, introducing, or discussing a serious romantic partner. +
-  * **Connotation:** Neutral to positive, implies stability and commitment. +
-  * **Formality:** Can be used in both informal and slightly formal situations. It's more common among the generation aged 30+ or in family contexts, but younger people understand and use it too. +
-==== 2. Formal & Academic Contexts ==== +
-Here, it means "object," "target," or "subject." It refers to the focus of an action, research, or discussion. +
-  * **Connotation:** Neutral, technical. +
-  * **Formality:** Formal. +
-  * **Examples:** `研究对象 (yánjiū duìxiàng)` - research subject; `调查对象 (diàochá duìxiàng)` - subject of an investigation; `服务对象 (fúwù duìxiàng)` - target of a service/clientele. +
-==== 3. Technical (Computer Science) ==== +
-In Object-Oriented Programming (OOP), "对象" is the direct translation of "object." +
-  * **Connotation:** Neutral, technical. +
-  * **Formality:** Formal, specific to the IT field. +
-  * **Example:** `面向对象编程 (miànxiàng duìxiàng biānchéng)` - Object-Oriented Programming. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 你找到**对象**了吗? +
-    * Pinyin: Nǐ zhǎodào **duìxiàng** le ma? +
-    * English: Have you found a (romantic) partner yet? +
-    * Analysis: This is a very common, almost stereotypical, question that parents or relatives ask young adults in China. `找 (zhǎo)` means "to find." +
-  * **Example 2:** +
-    * 他是我的**对象**,我们打算明年结婚。 +
-    * Pinyin: Tā shì wǒ de **duìxiàng**, wǒmen dǎsuàn míngnián jiéhūn. +
-    * English: He is my partner, we plan to get married next year. +
-    * Analysis: Here, "对象" clearly implies a serious, pre-marital relationship. It's more committed than just saying `男朋友 (nánpéngyou)`. +
-  * **Example 3:** +
-    * 我阿姨想给我介绍一个**对象**。 +
-    * Pinyin: Wǒ āyí xiǎng gěi wǒ jièshào yí ge **duìxiàng**. +
-    * English: My aunt wants to introduce me to a potential partner (for a blind date). +
-    * Analysis: `介绍对象 (jièshào duìxiàng)` is the standard phrase for setting someone up on a blind date or introducing them to a potential spouse. +
-  * **Example 4:** +
-    * 他们俩正在谈**对象**呢。 +
-    * Pinyin: Tāmen liǎ zhèngzài tán **duìxiàng** ne. +
-    * English: The two of them are dating. +
-    * Analysis: `谈对象 (tán duìxiàng)` is a classic phrase for "to be in a relationship." The character `谈 (tán)` means "to talk," highlighting the communicative aspect of the courtship. +
-  * **Example 5:** +
-    * 本次调查的**对象**是30岁以下的年轻人。 +
-    * Pinyin: Běncì diàochá de **duìxiàng** shì sānshí suì yǐxià de niánqīngrén. +
-    * English: The subjects of this survey are young people under the age of 30. +
-    * Analysis: A perfect example of the formal, academic meaning. Here, "对象" means "target" or "subject" of the survey (`调查`). +
-  * **Example 6:** +
-    * 他是我模仿的**对象**。 +
-    * Pinyin: Tā shì wǒ mófǎng de **duìxiàng**. +
-    * English: He is the person I imitate (my role model). +
-    * Analysis: This shows "对象" as the target of an action. The action is "imitate" (`模仿`), and he is the "object" of that imitation. +
-  * **Example 7:** +
-    * 每个孩子都是父母保护的**对象**。 +
-    * Pinyin: Měi ge háizi dōu shì fùmǔ bǎohù de **duìxiàng**. +
-    * English: Every child is the object of their parents' protection. +
-    * Analysis: This sentence clarifies the relationship between an action (`保护` - to protect) and its recipient (`对象`). +
-  * **Example 8:** +
-    * 在语法中,动词后面通常跟着**对象**,也就是宾语。 +
-    * Pinyin: Zài yǔfǎ zhōng, dòngcí hòumiàn tōngcháng gēnzhe **duìxiàng**, yě jiùshì bīnyǔ. +
-    * English: In grammar, the verb is usually followed by an object, also known as the "bīnyǔ"+
-    * Analysis: A meta-linguistic example. While `宾语 (bīnyǔ)` is the technical term for "grammatical object," `对象` can be used in a more general sense to explain the concept. +
-  * **Example 9:** +
-    * 我们的服务**对象**主要是小企业。 +
-    * Pinyin: Wǒmen de fúwù **duìxiàng** zhǔyào shì xiǎo qǐyè. +
-    * English: Our service targets are mainly small businesses. +
-    * Analysis: `服务对象 (fúwù duìxiàng)` is a set phrase meaning "clientele" or "target users/customers." +
-  * **Example 10:** +
-    * 在面向**对象**编程里,一个类可以创建多个**对象**。 +
-    * Pinyin: Zài miànxiàng **duìxiàng** biānchéng lǐ, yí ge lèi kěyǐ chuàngjiàn duō ge **duìxiàng**. +
-    * English: In object-oriented programming, one class can create multiple objects. +
-    * Analysis: This demonstrates the highly specific, technical usage in computer science. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **Not for Casual Dating:** Do not use "对象" to refer to someone you've just started seeing or are dating casually. It implies a significant level of mutual commitment. Using it too early can sound overly serious or presumptuous. +
-  * **Not a Physical "Object":** A common mistake for learners is to confuse `对象 (duìxiàng)` with `东西 (dōngxi)`. `东西` refers to a physical "thing" or "stuff." `对象` is an abstract object, a target, or a person. +
-    * `*Incorrect:* 这张桌子是一个**对象**。 (Zhè zhāng zhuōzi shì yí ge duìxiàng.)` +
-    * `*Correct:* 这张桌子是一个**东西**。 (Zhè zhāng zhuōzi shì yí ge dōngxi.)` OR `这张桌子是一个**物体**。 (Zhè zhāng zhuōzi shì yí ge wùtǐ.)` (A physical object) +
-  * **Specificity vs. Generality:** While `对象` is gender-neutral, people will often use the more specific `男朋友 (nánpéngyou)` or `女朋友 (nǚpéngyou)` when the context is clear and informal. Using `对象` can sometimes feel slightly more detached or formal than these specific terms. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[男朋友]] (nánpéngyou) - Boyfriend. A more specific and common informal term. +
-  * [[女朋友]] (nǚpéngyou) - Girlfriend. The female-specific counterpart to `男朋友`. +
-  * [[爱人]] (àiren) - Lit. "love person." A very intimate term, often used officially to mean "spouse" (husband or wife). Can be ambiguous and usage varies by region and generation. +
-  * [[情侣]] (qínglǚ) - A (romantic) couple, lovers. This noun refers to the pair of people together, not an individual partner. +
-  * [[谈恋爱]] (tán liàn'ài) - To be in a relationship, to date. A close synonym of `谈对象`, perhaps slightly more modern and emphasizing the "love" (`爱`) aspect. +
-  * [[目标]] (mùbiāo) - Goal, target, objective. A synonym for `对象` in the "target" sense, but `目标` usually implies a goal to be achieved or a destination to be reached. +
-  * [[东西]] (dōngxi) - Thing, stuff. Used for physical objects, helping to distinguish from the abstract/relational meaning of `对象`. +
-  * [[物体]] (wùtǐ) - Object, body. The scientific or technical term for a physical object.+