Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
平静 [2025/08/04 20:25] – created xiaoer | 平静 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== píngjìng: 平静 - Calm, Quiet, Tranquil ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** píngjìng | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `平静` is the kind of calm you feel when looking at a perfectly still lake at dawn. It’s a profound tranquility that can describe an external environment (a quiet sea, a peaceful afternoon) or an internal state of mind (a calm heart, an untroubled spirit). It's not just the absence of sound, but the absence of disturbance, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **平 (píng):** This character' | + | |
- | * **静 (jìng):** This character means " | + | |
- | * Together, **平静 (píngjìng)** literally translates to "flat and still." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, influenced heavily by Daoism (道教) and Buddhism (佛教), `平静` is not merely a mood but a virtuous and desirable state of being. The pursuit of a `平静的心` (píngjìng de xīn) - a calm and peaceful heart/mind - is a central goal in self-cultivation. It represents wisdom, control, and harmony with the natural order of things. | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * `平静` is a common and versatile word used in various contexts. | + | |
- | * **Describing People:** It's used to describe someone' | + | |
- | * e.g., `面对这个坏消息,他表现得很平静。` (Facing this bad news, he appeared very calm.) | + | |
- | * **Describing Environments: | + | |
- | * e.g., `这个湖的湖面非常平静。` (The surface of this lake is extremely calm.) | + | |
- | * **Describing Times/ | + | |
- | * e.g., `我只想过平静的生活。` (I just want to live a peaceful/ | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 听到这个消息后,她努力保持**平静**。 | + | |
- | * Pinyin: Tīngdào zhège xiāoxi hòu, tā nǔlì bǎochí **píngjìng**. | + | |
- | * English: After hearing the news, she tried hard to remain calm. | + | |
- | * Analysis: Here, `平静` refers to an internal emotional state of composure, especially when faced with something potentially upsetting. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 风停了,海面恢复了**平静**。 | + | |
- | * Pinyin: Fēng tíng le, hǎimiàn huīfù le **píngjìng**. | + | |
- | * English: The wind stopped, and the sea's surface became calm again. | + | |
- | * Analysis: This is a classic literal usage, describing a physical environment. `恢复 (huīfù)` means "to recover" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我喜欢乡村**平静**的生活。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xǐhuān xiāngcūn **píngjìng** de shēnghuó. | + | |
- | * English: I like the peaceful life of the countryside. | + | |
- | * Analysis: `平静` modifies `生活 (shēnghuó - life)`, describing a lifestyle that is tranquil and free from stress and drama. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他的语气很**平静**,听不出任何情绪。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de yǔqì hěn **píngjìng**, | + | |
- | * English: His tone of voice was very calm; you couldn' | + | |
- | * Analysis: This shows `平静` describing a manner of speaking, indicating a lack of emotional agitation. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 考试前,深呼吸可以帮助你**平静**下来。 | + | |
- | * Pinyin: Kǎoshì qián, shēnhūxī kěyǐ bāngzhù nǐ **píngjìng** xiàlái. | + | |
- | * English: Before an exam, deep breathing can help you calm down. | + | |
- | * Analysis: The structure `平静下来 (píngjìng xiàlái)` means "to calm down" or "to settle down." It's a common resultative complement. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这个小镇多年来一直很**平静**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiǎo zhèn duōnián lái yīzhí hěn **píngjìng**. | + | |
- | * English: This small town has been very peaceful for many years. | + | |
- | * Analysis: Used here to describe the general atmosphere of a place over a long period. It implies safety and a lack of major incidents. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 经过多年的动荡,国家终于迎来了**平静**。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngguò duōnián de dòngdàng, guójiā zhōngyú yínglái le **píngjìng**. | + | |
- | * English: After many years of turmoil, the country finally ushered in an era of peace. | + | |
- | * Analysis: In this context, `平静` is used as a noun, meaning "a state of peace/ | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他的内心一点也不**平静**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de nèixīn yīdiǎn yě bù **píngjìng**. | + | |
- | * English: His heart was not at all calm. (He was very troubled inside.) | + | |
- | * Analysis: This highlights the internal aspect of `平静`. `内心 (nèixīn)` means "inner heart." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 没什么能打破这里的**平静**。 | + | |
- | * Pinyin: Méi shénme néng dǎpò zhèlǐ de **píngjìng**. | + | |
- | * English: Nothing can break the tranquility here. | + | |
- | * Analysis: Another example of `平静` as a noun. The verb `打破 (dǎpò)` literally means "to break," | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 在一片**平静**的气氛中,会议开始了。 | + | |
- | * Pinyin: Zài yīpiàn **píngjìng** de qìfēn zhōng, huìyì kāishǐ le. | + | |
- | * English: The meeting began in a calm atmosphere. | + | |
- | * Analysis: `平静` describes the `气氛 (qìfēn - atmosphere)`, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`平静` (píngjìng) vs. `安静` (ānjìng): | + | |
- | * **`安静` (ānjìng)** means **quiet** (lack of sound). A library needs to be `安静`. A sleeping baby is `安静`. | + | |
- | * **`平静` (píngjìng)** means **calm/ | + | |
- | * **Incorrect Usage:** `图书馆里很平静。` (Lǐbùshūguǎn lǐ hěn píngjìng.) | + | |
- | * **Why it's wrong:** While a library might feel tranquil, the primary requirement is a lack of noise. The correct word is `安静`. You want people to be quiet, not necessarily in a state of zen. | + | |
- | * **Correct Usage:** `请保持安静。` (Qǐng bǎochí ānjìng.) - Please remain quiet. | + | |
- | * **Correct Usage:** `他很平静地接受了事实。` (Tā hěn píngjìng de jiēshòu le shìshí.) - He calmly accepted the facts. | + | |
- | * **`平静` (píngjìng) vs. `冷静` (lěngjìng): | + | |
- | * `冷静 (lěngjìng)` means **cool-headed** or **rational**. It emphasizes clear thinking and control, especially in a tense or urgent situation where one might otherwise panic. It has a sense of " | + | |
- | * You would tell a frantic person: `你先冷静一下!` (Nǐ xiān lěngjìng yīxià!) - "Cool down a bit first!" | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[安静]] (ānjìng) - Quiet. Describes the absence of sound, whereas `平静` describes the absence of disturbance. | + | |
- | * [[冷静]] (lěngjìng) - Cool-headed, | + | |
- | * [[安宁]] (ānníng) - Peaceful, tranquil. Similar to `平静`, but often used on a larger scale to describe social stability (e.g., `社会安宁` - a peaceful society) or a wish for someone' | + | |
- | * [[祥和]] (xiánghé) - Auspicious and harmonious. Describes a peaceful atmosphere that also feels happy and lucky, like during a festival. | + | |
- | * [[淡定]] (dàndìng) - A popular, more modern/ | + | |
- | * [[心态]] (xīntài) - State of mind, mentality. A key goal is to have a `平静的心态` (píngjìng de xīntài), a calm and balanced mentality. | + | |
- | * [[稳定]] (wěndìng) - Stable, steady. A person' | + | |
- | * [[激动]] (jīdòng) - Antonym: Excited, agitated, thrilled. The direct opposite of a `平静` state. | + | |
- | * [[喧嚣]] (xuānxiāo) - Antonym: Noisy, clamorous, bustling. The opposite of a `平静` environment. | + |