Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
悲观 [2025/08/03 23:38] – created xiaoer | 悲观 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== bēiguān: 悲观 - Pessimistic, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** bēiguān | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **悲观 (bēiguān)** is the go-to word in Chinese for describing a person, attitude, or viewpoint that expects the worst. It's the direct opposite of being optimistic (`乐观 lèguān`). Think of it as the mindset of seeing the glass as half-empty. It describes a general tendency to focus on the negative aspects of situations and to believe that bad outcomes are likely. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **悲 (bēi):** This character means " | + | |
- | * **观 (guān):** This character means "to look at," "to observe," | + | |
- | * When combined, **悲观 (bēiguān)** literally translates to a "sad view" or a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While not a complex philosophical concept, **悲观 (bēiguān)** carries specific social weight in modern China. Contemporary Chinese culture, particularly in official narratives and the corporate world, heavily promotes **乐观 (lèguān - optimism)** and **奋斗 (fèndòu - to struggle/ | + | |
- | Consequently, | + | |
- | This contrasts with some Western contexts where " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **悲观 (bēiguān)** is a common word used in a variety of contexts, almost always with a negative connotation. | + | |
- | * **As an Adjective: | + | |
- | * e.g., 他是一个很**悲观**的人。 (Tā shì yī gè hěn bēiguān de rén.) - He is a very pessimistic person. | + | |
- | * **As a Noun:** It can refer to the abstract concept of " | + | |
- | * e.g., 我们要克服**悲观**情绪。 (Wǒmen yào kèfú bēiguān qíngxù.) - We must overcome the feeling of pessimism. | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你为什么总是这么**悲观**?世界没那么糟糕。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ wèishéme zǒngshì zhème **bēiguān**? | + | |
- | * English: Why are you always so pessimistic? | + | |
- | * Analysis: A very common, conversational way to challenge someone' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我对这次考试的结果感到很**悲观**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ duì zhè cì kǎoshì de jiéguǒ gǎndào hěn **bēiguān**. | + | |
- | * English: I feel very pessimistic about the result of this exam. | + | |
- | * Analysis: Here, `悲观` is used to describe a feeling about a specific, future event, not a general personality trait. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 别太**悲观**了,事情总会有解决的办法。 | + | |
- | * Pinyin: Bié tài **bēiguān** le, shìqing zǒng huì yǒu jiějué de bànfǎ. | + | |
- | * English: Don't be too pessimistic, | + | |
- | * Analysis: This is a classic sentence of encouragement, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 经济学家对明年的市场前景持**悲观**态度。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngjìxuéjiā duì míngnián de shìchǎng qiánjǐng chí **bēiguān** tàidù. | + | |
- | * English: Economists hold a pessimistic attitude towards next year's market prospects. | + | |
- | * Analysis: This shows a more formal usage. 持...态度 (chí...tàidù) means "to hold an attitude of..." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的**悲观**情绪影响了整个团队的士气。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **bēiguān** qíngxù yǐngxiǎng le zhěnggè tuánduì de shìqì. | + | |
- | * English: His pessimism affected the morale of the entire team. | + | |
- | * Analysis: Here, `悲观` is used as a noun, modified by `情绪 (qíngxù - mood/ | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 与其**悲观**地等待,不如积极地寻找机会。 | + | |
- | * Pinyin: Yǔqí **bēiguān** de děngdài, bùrú jījí de xúnzhǎo jīhuì. | + | |
- | * English: Rather than waiting pessimistically, | + | |
- | * Analysis: This sentence structure `与其 A, 不如 B` (" | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我不是**悲观**,我只是比较现实。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bù shì **bēiguān**, | + | |
- | * English: I'm not pessimistic, | + | |
- | * Analysis: A common defense for people who are accused of being pessimistic. This highlights the subjective nature of the label. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 在困难面前,我们不能有任何**悲观**的想法。 | + | |
- | * Pinyin: Zài kùnnán miànqián, wǒmen bù néng yǒu rènhé **bēiguān** de xiǎngfǎ. | + | |
- | * English: In the face of difficulties, | + | |
- | * Analysis: This shows `悲观` used to modify a noun, `想法 (xiǎngfǎ - idea/ | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 医生的话让他陷入了深深的**悲观**之中。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng de huà ràng tā xiànrù le shēnshēn de **bēiguān** zhī zhōng. | + | |
- | * English: The doctor' | + | |
- | * Analysis: `悲观` is used as a noun here, representing a state or place one can "fall into" (`陷入...之中`). | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他对自己的前途感到**悲观**,觉得自己找不到好工作。 | + | |
- | * Pinyin: Tā duì zìjǐ de qiántú gǎndào **bēiguān**, | + | |
- | * English: He feels pessimistic about his future prospects, thinking he won't be able to find a good job. | + | |
- | * Analysis: A very practical example linking pessimism to a common source of anxiety: career prospects (`前途`). | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A frequent mistake for learners is to confuse **悲观 (bēiguān)** with temporary states of sadness. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** "Being pessimistic" | + | |
- | * | + | |
- | You can be an optimistic person (`乐观的人`) but still feel sad (`难过`) when something bad happens. Conversely, a pessimistic person (`悲观的人`) might not feel sad at a given moment, but they will still expect things to turn out badly. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[乐观]] (lèguān) - The direct antonym of `悲观`. It means " | + | |
- | * [[消极]] (xiāojí) - " | + | |
- | * [[失望]] (shīwàng) - "To be disappointed; | + | |
- | * [[绝望]] (juéwàng) - "To despair; hopelessness." | + | |
- | * [[心态]] (xīntài) - " | + | |
- | * [[前途]] (qiántú) - " | + | |
- | * [[郁闷]] (yùmèn) - " | + |