护照

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

护照 [2025/08/11 07:56] – created xiaoer护照 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== hùzhào: 护照 - Passport ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** huzhao, 护照, Chinese for passport, passport in Chinese, travel document China, Chinese passport, apply for passport in China, visa vs passport Chinese, 签证, 出入境 +
-  * **Summary:** Learn the essential Chinese word for "passport," **护照 (hùzhào)**. This guide breaks down the characters 护 (protect) and 照 (license), provides practical example sentences for travel situations like checking in or going through customs, and clarifies the crucial difference between a passport (护照) and a visa (签证). Understand its cultural significance as a symbol of China's growing global connection, making this a must-know term for any traveler or learner. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** hùzhào +
-  * **Part of Speech:** Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 3 +
-  * **Concise Definition:** An official government document used for international travel and identification, i.e., a passport. +
-  * **In a Nutshell:** **护照 (hùzhào)** is the direct and standard word for "passport." There are no complex hidden meanings; it's a functional term. Think of it as your official booklet for crossing borders. The characters literally mean "protection license," which perfectly describes a document that protects your identity and right to travel when you are abroad. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **护 (hù):** The character for "to protect" or "to guard." It's composed of the hand radical (扌) on the left and a phonetic component 戶 (hù) which means "household." You can visualize it as using your hand to protect your home. +
-  * **照 (zhào):** This character means "to shine," "to reflect," or a "license/permit." It has the fire radical (灬) at the bottom, suggesting light or illumination. In a bureaucratic context, it refers to an official, certified document. +
-  * The two characters combine to mean a "protection license" or "protection document," an apt description for a passport which serves to protect and certify a citizen's identity while traveling internationally. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-While the word **护照 (hùzhào)** itself is a modern, functional term, the concept it represents has deep cultural significance in contemporary China. +
-For much of the 20th century, private international travel was a rare luxury for ordinary Chinese citizens. A passport was an almost unobtainable document. Today, the dramatic increase in passport ownership is a powerful symbol of China's economic development, reform, and "opening up" (改革开放, gǎigé kāifàng). +
-**Comparison to Western Culture:** In many Western countries, getting a passport is a standard, almost mundane, administrative process. For many Chinese families, however, obtaining the family's first passport is a significant milestone. It represents not just the ability to travel, but also upward mobility, a connection to the global community, and new opportunities for education, business, and leisure. Seeing a child off to study abroad or an elderly parent on their first overseas tour group are moments of immense family pride, and the **护照** is the key that unlocks these experiences. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-**护照 (hùzhào)** is used in all contexts related to international travel. +
-  * **Applying and Renewing:** You **办理护照 (bànlǐ hùzhào)** - "apply for a passport" - at the Public Security Bureau's Exit-Entry Administration (出入境管理局). If it's old, you **换护照 (huàn hùzhào)** - "renew/replace a passport." +
-  * **As ID:** For foreigners in China, your passport is your primary form of identification for everything: checking into hotels, buying train tickets, and registering with local police. For Chinese citizens, the domestic ID card **身份证 (shēnfènzhèng)** is used for these purposes within China, while the **护照** is specifically for international matters. +
-  * **Travel:** At the airport, you'll be asked to **出示您的护照 (chūshì nín de hùzhào)** - "show your passport" - at check-in and at border control **(边检, biānjiǎn)**. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:**  +
-    * 我需要去出入境管理局**办理护照**。 +
-    * Pinyin: Wǒ xūyào qù chū rù jìng guǎnlǐjú **bànlǐ hùzhào**. +
-    * English: I need to go to the Exit-Entry Administration Bureau to apply for a passport. +
-    * Analysis: **办理 (bànlǐ)** is the standard verb for formally applying for or processing official documents. This is a very common and practical sentence. +
-  * **Example 2:**  +
-    * 请把您的**护照**和登机牌给我。 +
-    * Pinyin: Qǐng bǎ nín de **hùzhào** hé dēngjīpái gěi wǒ. +
-    * English: Please give me your passport and boarding pass. +
-    * Analysis: A classic sentence you will hear from airline staff at the check-in counter or boarding gate. **把 (bǎ)** is used here to emphasize the action done to the passport and boarding pass. +
-  * **Example 3:**  +
-    * 哎呀,我的**护照**快要过期了! +
-    * Pinyin: Āiyā, wǒ de **hùzhào** kuàiyào guòqī le! +
-    * English: Oh no, my passport is about to expire! +
-    * Analysis: **快要 (kuàiyào)...了 (le)** is a useful structure for "about to..." or "soon." **过期 (guòqī)** means "to expire." +
-  * **Example 4:**  +
-    * 在中国,外国人住酒店需要用**护照**登记。 +
-    * Pinyin: Zài Zhōngguó, wàiguórén zhù jiǔdiàn xūyào yòng **hùzhào** dēngjì. +
-    * English: In China, foreigners need to use their passport to register when checking into a hotel. +
-    * Analysis: This sentence explains a crucial piece of practical information for any traveler to China. +
-  * **Example 5:**  +
-    * 去香港需要港澳通行证,不是**护照**。 +
-    * Pinyin: Qù Xiānggǎng xūyào Gǎng'ào Tōngxíngzhèng, búshì **hùzhào**. +
-    * English: To go to Hong Kong, you need a Hong Kong/Macau Pass, not a passport. +
-    * Analysis: This highlights a specific rule for mainland Chinese citizens. It shows that **护照** is strictly for *international* travel, and special documents exist for travel to China's Special Administrative Regions. +
-  * **Example 6:**  +
-    * 他把**护照**丢了,现在回不了国,非常着急。 +
-    * Pinyin: Tā bǎ **hùzhào** diū le, xiànzài huí bu liǎo guó, fēicháng zháojí. +
-    * English: He lost his passport, now he can't return to his country and is very anxious. +
-    * Analysis: **丢了 (diū le)** means "lost." **回不了国 (huí bu liǎo guó)** means "unable to return to the country," demonstrating the serious consequences of losing your passport. +
-  * **Example 7:**  +
-    * **护照**上的照片必须是最近六个月内拍的。 +
-    * Pinyin: **Hùzhào** shàng de zhàopiàn bìxū shì zuìjìn liù ge yuè nèi pāi de. +
-    * English: The photo on the passport must have been taken within the last six months. +
-    * Analysis: This is a typical requirement when applying for a passport and a useful sentence structure. **...上的 (...shàng de)** means "on the..."+
-  * **Example 8:**  +
-    * 这是我的**护照**复印件。 +
-    * Pinyin: Zhè shì wǒ de **hùzhào** fùyìnjiàn. +
-    * English: This is a photocopy of my passport. +
-    * Analysis: **复印件 (fùyìnjiàn)** means "photocopy." You will often be asked for this when dealing with bureaucracy in China. +
-  * **Example 9:**  +
-    * 虽然我有**护照**,但是我还需要申请签证才能去那个国家。 +
-    * Pinyin: Suīrán wǒ yǒu **hùzhào**, dànshì wǒ hái xūyào shēnqǐng qiānzhèng cáinéng qù nàge guójiā. +
-    * English: Although I have a passport, I still need to apply for a visa to be able to go to that country. +
-    * Analysis: This sentence perfectly illustrates the difference between a passport and a visa. **虽然...但是... (suīrán...dànshì...)** means "although...but..."+
-  * **Example 10:**  +
-    * 过海关的时候,请准备好您的**护照**。 +
-    * Pinyin: Guò hǎiguān de shíhou, qǐng zhǔnbèi hǎo nín de **hùzhào**. +
-    * English: When going through customs, please have your passport ready. +
-    * Analysis: **海关 (hǎiguān)** means "customs." **准备好 (zhǔnbèi hǎo)** means "to prepare well" or "to have ready." +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-The most common point of confusion for learners is the difference between a **护照 (hùzhào)** and a **签证 (qiānzhèng)**. They are not interchangeable. +
-  *   **护照 (hùzhào) - Passport:** This document proves your **identity and nationality**. It is issued by your own country's government. Think of it as your international ID card. You have one passport. +
-    *   Correct: 我是美国人,这是我的美国**护照**。(Wǒ shì Měiguórén, zhè shì wǒ de Měiguó hùzhào.) - I am an American, this is my American passport. +
-  *   **签证 (qiānzhèng) - Visa:** This document grants you **permission to enter a foreign country**. It is issued by the government of the country you wish to visit and is usually a sticker or stamp placed *inside* your passport. You may need many different visas to visit many different countries. +
-    *   Correct: 我需要申请中国**签证**才能去旅游。(Wǒ xūyào shēnqǐng Zhōngguó qiānzhèng cáinéng qù lǚyóu.) - I need to apply for a Chinese visa to be able to go travel. +
-  *   **Incorrect Usage:** +
-    *   ~~我需要一个去中国的护照。~~ (Wǒ xūyào yí ge qù Zhōngguó de hùzhào.) +
-    *   **Why it's wrong:** This sounds like you're asking for a *Chinese passport*, which is only for Chinese citizens. You mean you need a *visa*. +
-    *   **Correction:** 我需要一个去中国的**签证**。(Wǒ xūyào yí ge qù Zhōngguó de qiānzhèng.) +
-Remember: Your **护照** says who you are. The **签证** says where you are allowed to go. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[签证]] (qiānzhèng) - A visa; the permission from a foreign country to enter. It's the essential counterpart to a passport for most international travel. +
-  * [[身份证]] (shēnfènzhèng) - National ID card. The primary form of identification for Chinese citizens *within* mainland China. +
-  * [[海关]] (hǎiguān) - Customs. The agency responsible for controlling the flow of goods into a country. You show your passport here. +
-  * [[边检]] (biānjiǎn) - Border Inspection / Border Control. The agency and process for checking people's travel documents (passports, visas) as they enter or exit a country. +
-  * [[出入境]] (chū rù jìng) - Exit and Entry / Immigration. A general term for the process of leaving and entering a country. The name of the government bureau that issues passports is the 出入境管理局 (chū rù jìng guǎnlǐjú). +
-  * [[办理]] (bànlǐ) - To handle, to process. A very common verb used for official procedures like `办理护照` (apply for a passport) or `办理签证` (apply for a visa). +
-  * [[过期]] (guòqī) - To expire, to be overdue. Used for documents, food, and contracts. +
-  * [[国籍]] (guójí) - Nationality, citizenship. Your passport is the primary proof of your `国籍`. +
-  * [[续签]] (xùqiān) - To renew a visa. Note the different verb for renewing a visa versus a passport (`换护照 huàn hùzhào`).+