Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
指标 [2025/08/12 00:27] – created xiaoer | 指标 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhǐbiāo: 指标 - Index, Indicator, Metric, KPI ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhǐbiāo | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **指标 (zhǐbiāo)** as a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **指 (zhǐ):** This character is composed of the " | + | |
- | * **标 (biāo):** This character is composed of the " | + | |
- | * When combined, **指标 (zhǐbiāo)** literally means an " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **指标** is a cornerstone of modern China' | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **指标** is a formal and neutral term used widely in professional, | + | |
- | * **In Business (商业):** This is its most common habitat. Companies set sales **指标**, marketing **指标**, and production **指标**. An employee' | + | |
- | * **In Economics (经济):** News reports are filled with **经济指标 (jīngjì zhǐbiāo)** like the Consumer Price Index (CPI) or unemployment rates. | + | |
- | * **In Health (健康):** Doctors discuss **健康指标 (jiànkāng zhǐbiāo)** like blood pressure (血压), cholesterol (胆固醇), | + | |
- | * **In Environment (环境):** The Air Quality Index (AQI) is a well-known **空气质量指标 (kōngqì zhìliàng zhǐbiāo)**. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们今年的销售**指标**是五百万元。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen jīnnián de xiāoshòu **zhǐbiāo** shì wǔbǎi wàn yuán. | + | |
- | * English: Our sales target (indicator) for this year is five million RMB. | + | |
- | * Analysis: This is a classic business use case. The **指标** is a specific, quantifiable sales figure that the team must achieve. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 公司的主要**指标**是客户满意度。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī de zhǔyào **zhǐbiāo** shì kèhù mǎnyìdù. | + | |
- | * English: The company' | + | |
- | * Analysis: This shows that a **指标** doesn' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 根据最新的经济**指标**,通货膨胀正在放缓。 | + | |
- | * Pinyin: Gēnjù zuìxīn de jīngjì **zhǐbiāo**, | + | |
- | * English: According to the latest economic indicators, inflation is slowing down. | + | |
- | * Analysis: This is typical vocabulary for news and economic analysis, referring to large-scale metrics that describe the health of an economy. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 医生说我的各项健康**指标**都很正常。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng shuō wǒ de gè xiàng jiànkāng **zhǐbiāo** dōu hěn zhèngcháng. | + | |
- | * English: The doctor said all my health indicators are normal. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the use of **指标** in a personal, medical context. " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个项目的成功不能只看财务**指标**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù de chénggōng bùnéng zhǐ kàn cáiwù **zhǐbiāo**. | + | |
- | * English: The success of this project cannot be judged solely by financial metrics. | + | |
- | * Analysis: This sentence provides nuance, suggesting that while **指标** are important, they might not tell the whole story. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 为了提高效率,我们需要设定更清晰的**指标**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile tígāo xiàolǜ, wǒmen xūyào shèdìng gèng qīngxī de **zhǐbiāo**. | + | |
- | * English: In order to increase efficiency, we need to set clearer indicators. | + | |
- | * Analysis: Here, **指标** are tools for management and process improvement. " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 今天的空气质量**指标**非常差,最好别出门。 | + | |
- | * Pinyin: Jīntiān de kōngqì zhìliàng **zhǐbiāo** fēicháng chà, zuìhǎo bié chūmén. | + | |
- | * English: The air quality index today is very poor; it's best not to go outside. | + | |
- | * Analysis: A very practical, everyday example related to the environment, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他没能完成业绩**指标**,所以没有拿到奖金。 | + | |
- | * Pinyin: Tā méi néng wánchéng yèjì **zhǐbiāo**, | + | |
- | * English: He failed to meet his performance indicators, so he didn't get a bonus. | + | |
- | * Analysis: This sentence clearly shows the consequences of not meeting a **指标** in a corporate setting. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 网站流量是衡量我们营销活动成功与否的关键**指标**之一。 | + | |
- | * Pinyin: Wǎngzhàn liúliàng shì héngliáng wǒmen yíngxiāo huódòng chénggōng yǔ fǒu de guānjiàn **zhǐbiāo** zhī yī. | + | |
- | * English: Website traffic is one of the key indicators for measuring the success of our marketing campaigns. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the term's use in the digital marketing and tech world. " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这台新服务器的性能**指标**远超旧设备。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè tái xīn fúwùqì de xìngnéng **zhǐbiāo** yuǎn chāo jiù shèbèi. | + | |
- | * English: The performance metrics of this new server far exceed the old equipment. | + | |
- | * Analysis: Shows the use of **指标** in a technical context to compare specifications and performance. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **指标 (zhǐbiāo) vs. 目标 (mùbiāo): | + | |
- | * **目标 (mùbiāo)** is the **GOAL** or **OBJECTIVE**. It's the final destination. (e.g., " | + | |
- | * **指标 (zhǐbiāo)** is the **METRIC** or **INDICATOR** used to measure progress towards that goal. It's the signpost on the way to the destination. (e.g., "Learn 10 new words per day," " | + | |
- | * **Incorrect Usage:** | + | |
- | * **Wrong:** 我的**指标**是减肥十公斤。 (Wǒ de **zhǐbiāo** shì jiǎnféi shí gōngjīn.) -> My *indicator* is to lose 10 kg. | + | |
- | * **Why it's wrong:** Losing 10kg is the overall goal, the objective. It is not the tool of measurement itself. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **How to use 指标 here:** 我用“每周体重变化”作为减肥的**指标**。(Wǒ yòng “měi zhōu tǐzhòng biànhuà” zuòwéi jiǎnféi de **zhǐbiāo**.) -> I use " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[目标]] (mùbiāo) - The goal or objective. **指标** are used to measure progress toward a **目标**. | + | |
- | * [[标准]] (biāozhǔn) - Standard or criterion. A **指标** often measures performance against a pre-set **标准**. **标准** is broader; it can refer to a moral standard or quality standard, not just a number. | + | |
- | * [[数据]] (shùjù) - Data. **数据** is the raw information used to calculate a **指标**. You need data to have an indicator. | + | |
- | * [[指数]] (zhǐshù) - Index. This is a specific *type* of **指标**, often a composite figure calculated from various data points, like the Consumer Price Index (消费者物价指数) or a stock market index. | + | |
- | * [[业绩]] (yèjì) - Performance or achievements (especially in business). **业绩** is what is being measured by **业绩指标**. | + | |
- | * [[参数]] (cānshù) - Parameter. A more technical term, often used in science, engineering, | + | |
- | * [[评估]] (pínggū) - To evaluate or assess. You **评估** a situation or performance by looking at its relevant **指标**. | + |