Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
教室 [2025/08/13 09:04] – created xiaoer | 教室 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jiàoshì: 教室 - Classroom ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jiàoshì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 1 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **教室 (jiàoshì)** is the direct and most common word for a classroom—the physical space where teaching and learning happen. It's a literal combination of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **教 (jiào):** The first character means "to teach" or " | + | |
- | * **室 (shì):** The second character means " | + | |
- | * When combined, **教室 (jiàoshì)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of a **教室 (jiàoshì)** in China is more than just four walls and a blackboard; it's a cornerstone of the society' | + | |
- | * | + | |
- | * **The Collective " | + | |
- | * **A Space for Transformation: | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **教室 (jiàoshì)** is a high-frequency, | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * | + | |
- | * 这是我们的**教室**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì wǒmen de **jiàoshì**. | + | |
- | * English: This is our classroom. | + | |
- | * Analysis: A simple, declarative sentence. `我们 (wǒmen)` means " | + | |
- | * | + | |
- | * 请问,中文**教室**在哪里? | + | |
- | * Pinyin: Qǐngwèn, Zhōngwén **jiàoshì** zài nǎlǐ? | + | |
- | * English: Excuse me, where is the Chinese classroom? | + | |
- | * Analysis: A classic question for asking for directions. `请问 (qǐngwèn)` is a polite way to start a question, and `在哪里 (zài nǎlǐ)` means "is at where?" | + | |
- | * | + | |
- | * 学生们正在**教室**里上课。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéshengmen zhèngzài **jiàoshì** lǐ shàngkè. | + | |
- | * English: The students are having a class in the classroom. | + | |
- | * Analysis: `里 (lǐ)` means " | + | |
- | * | + | |
- | * 这间**教室**又大又明亮。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiān **jiàoshì** yòu dà yòu míngliàng. | + | |
- | * English: This classroom is both big and bright. | + | |
- | * Analysis: `间 (jiān)` is the most common measure word for rooms, including classrooms. The `又...又... (yòu...yòu...)` structure is used to link two positive (or two negative) adjectives. | + | |
- | * | + | |
- | * 在**教室**里要保持安静。 | + | |
- | * Pinyin: Zài **jiàoshì** lǐ yào bǎochí ānjìng. | + | |
- | * English: You must keep quiet in the classroom. | + | |
- | * Analysis: This sentence expresses a rule or requirement. `要 (yào)` here means " | + | |
- | * | + | |
- | * 我们需要一间可以容纳五十人的**教室**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào yī jiān kěyǐ róngnà wǔshí rén de **jiàoshì**. | + | |
- | * English: We need a classroom that can accommodate 50 people. | + | |
- | * Analysis: A more advanced sentence showing how to describe the capacity of a room. `容纳 (róngnà)` means "to accommodate" | + | |
- | * | + | |
- | * 他跑进**教室**时,已经迟到了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā pǎo jìn **jiàoshì** shí, yǐjīng chídào le. | + | |
- | * English: He was already late when he ran into the classroom. | + | |
- | * Analysis: `跑进 (pǎo jìn)` means "to run into." `...的时候 (...de shíhou)` indicates the time when an action happened. `已经...了 (yǐjīng...le)` means " | + | |
- | * | + | |
- | * 每天放学后,他都留在**教室**里自习。 | + | |
- | * Pinyin: Měitiān fàngxué hòu, tā dōu liú zài **jiàoshì** lǐ zìxí. | + | |
- | * English: Every day after school, he stays in the classroom to study by himself. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the culture of hard work. `放学 (fàngxué)` means "to finish school for the day," and `自习 (zìxí)` means "to self-study." | + | |
- | * | + | |
- | * **教室**的窗户外面是一片绿色的草地。 | + | |
- | * Pinyin: **Jiàoshì** de chuānghu wàimiàn shì yī piàn lǜsè de cǎodì. | + | |
- | * English: Outside the classroom window is a stretch of green grass. | + | |
- | * Analysis: A descriptive sentence showing how to talk about the classroom' | + | |
- | * | + | |
- | * 老师让我们把作业放在**教室**前面的桌子上。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī ràng wǒmen bǎ zuòyè fàng zài **jiàoshì** qiánmiàn de zhuōzi shàng. | + | |
- | * English: The teacher told us to put the homework on the desk at the front of the classroom. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the important `把 (bǎ)` structure, which brings the object (`作业` - homework) before the verb (`放` - to put). | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for English speakers is confusing **教室 (jiàoshì)** with **班 (bān)**. | + | |
- | * | + | |
- | * **班 (bān): The Group of People.** This refers to the cohort of students who study together. It's equivalent to "my class" in the sense of "my classmates." | + | |
- | Think of it this way: a **班 (bān)** studies inside a **教室 (jiàoshì)**. | + | |
- | **Incorrect Usage:** | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** This literally means "My classroom (the room) has 30 classmates." | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Correct Usage of both:** | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |