Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
既然 [2025/08/12 10:16] – created xiaoer | 既然 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jìrán: 既然 - Since, Now That, Given That ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jìrán | + | |
- | * **Part of Speech:** Conjunction | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **既然 (jìrán)** as the starting point for a logical discussion. It means "Since we all know X is true..." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **既 (jì):** This character' | + | |
- | * **然 (rán):** This character means " | + | |
- | * Together, **既然 (jìrán)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While not a complex philosophical term, **既然 (jìrán)** reveals a pragmatic and reality-based approach common in Chinese communication. It's about building consensus from a shared starting point. | + | |
- | In Western culture, one might make a suggestion directly: " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **既然 (jìrán)** is extremely common in daily life, from casual chats to formal business meetings. It's a powerful tool for persuasion, making suggestions, | + | |
- | * **In Conversation: | + | |
- | * **In Arguments: | + | |
- | * **In Planning:** Used to confirm the next step based on an achieved milestone. "Since the funding is approved, we can start hiring." | + | |
- | The structure is almost always: **既然 [Established Fact], 就/也/那 [Conclusion/ | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * **既然**你来了,**就**多坐一会儿吧。 | + | |
- | * Pinyin: **Jìrán** nǐ lái le, **jiù** duō zuò yīhuìr ba. | + | |
- | * English: Since you're here, just stay a little longer. | + | |
- | * Analysis: A classic, friendly invitation. The fact is "you are here." The logical suggestion is "stay longer." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * **既然**你知道错了,**就**应该道歉。 | + | |
- | * Pinyin: **Jìrán** nǐ zhīdào cuò le, **jiù** yīnggāi dàoqiàn. | + | |
- | * English: Since you know you were wrong, you should apologize. | + | |
- | * Analysis: This is more forceful and is used to state a logical obligation. The premise ("you know you're wrong" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * **既然**外面在下雨,我们**就**不出去散步了。 | + | |
- | * Pinyin: **Jìrán** wàimiàn zài xià yǔ, wǒmen **jiù** bù chūqù sànbù le. | + | |
- | * English: Since it's raining outside, we won't go out for a walk then. | + | |
- | * Analysis: A simple, logical decision based on an undeniable fact (the rain). | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * **既然**大家**都**同意,**那**我们明天就开始。 | + | |
- | * Pinyin: **Jìrán** dàjiā **dōu** tóngyì, **nà** wǒmen míngtiān jiù kāishǐ. | + | |
- | * English: Since everyone agrees, then we'll start tomorrow. | + | |
- | * Analysis: The use of `那 (nà)` here means "in that case" or " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你**既然**不相信我,**也**就别问我了。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **jìrán** bù xiāngxìn wǒ, **yě** jiù bié wèn wǒ le. | + | |
- | * English: Since you don't believe me, then don't bother asking me. | + | |
- | * Analysis: The `也 (yě)` adds a sense of " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * **既然**已经决定了,后悔**也**没用。 | + | |
- | * Pinyin: **Jìrán** yǐjīng juédìng le, hòuhuǐ **yě** méi yòng. | + | |
- | * English: Since it's already been decided, regretting it is useless. | + | |
- | * Analysis: This sentence expresses the finality of a situation. The premise is the decision, and the logical conclusion is the futility of regret. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * **既然如此**,我无话可说。 | + | |
- | * Pinyin: **Jìrán rúcǐ**, wǒ wú huà kě shuō. | + | |
- | * English: Since it is so / In that case, I have nothing to say. | + | |
- | * Analysis: `既然如此 (jìrán rúcǐ)` is a very common set phrase meaning " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * **既然**病还没好,你**就**应该好好休息。 | + | |
- | * Pinyin: **Jìrán** bìng hái méi hǎo, nǐ **jiù** yīnggāi hǎohǎo xiūxi. | + | |
- | * English: Since you're not well yet, you should rest properly. | + | |
- | * Analysis: A clear example of giving advice based on the premise of the person' | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他**既然**不想来,我们**也**不要强迫他。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **jìrán** bùxiǎng lái, wǒmen **yě** bùyào qiǎngpò tā. | + | |
- | * English: Since he doesn' | + | |
- | * Analysis: This shows respect for another person' | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * **既然**任务这么紧急,我们必须马上行动。 | + | |
- | * Pinyin: **Jìrán** rènwù zhème jǐnjí, wǒmen bìxū mǎshàng xíngdòng. | + | |
- | * English: Since the task is so urgent, we must act immediately. | + | |
- | * Analysis: A formal and strong statement, often used in a work or professional context. The urgency is the established fact that necessitates immediate action. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The biggest pitfall for learners is confusing **既然 (jìrán)** with **因为 (yīnwèi)** and **如果 (rúguǒ)**. | + | |
- | * **`既然 (jìrán)` vs. `因为 (yīnwèi)` (because)** | + | |
- | * **`既然`** introduces a reason that is **already known or obvious** to both the speaker and listener. It's a shared premise. | + | |
- | * **`因为`** introduces a reason that might be **new information** to the listener. It simply explains " | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * **`既然 (jìrán)` vs. `如果 (rúguǒ)` (if)** | + | |
- | * **`既然`** is based on a **fact**. It is real. | + | |
- | * **`如果`** is based on a **hypothetical** situation. It might happen, it might not. | + | |
- | * //Fact:// **既然**下雨了,我们就不去了。(Jìrán xià yǔ le, wǒmen jiù bù qù le.) - **Since** it's raining (it is currently raining), we're not going. | + | |
- | * // | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[因为]] (yīnwèi) - " | + | |
- | * [[所以]] (suǒyǐ) - " | + | |
- | * [[如果]] (rúguǒ) - " | + | |
- | * [[就]] (jiù) - " | + | |
- | * [[那么]] (nàme) - " | + | |
- | * [[由于]] (yóuyú) - "Due to," "owing to." A more formal synonym for `因为`, often used in written language. | + | |
- | * [[既然如此]] (jìrán rúcǐ) - A common set phrase meaning "since it is so" or "in that case," used to show acceptance of a situation before stating a conclusion. | + |