Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
时尚 [2025/08/12 08:25] – created xiaoer | 时尚 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shíshàng: 时尚 - Fashion, Fashionable, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shíshàng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `时尚` is your go-to word for anything related to " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **时 (shí):** This character means " | + | |
- | * **尚 (shàng):** This character means "to esteem," | + | |
- | * **Combined Meaning:** Together, `时尚` literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In China, the concept of `时尚` has undergone a dramatic transformation. After decades of standardized, | + | |
- | Unlike the Western concept of " | + | |
- | Therefore, being `时尚` in China today is not just about following global trends. It can also mean participating in this cultural conversation, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `时尚` is a very common and positive word used in a variety of modern contexts. | + | |
- | * **As an Adjective (fashionable): | + | |
- | * `你今天穿得很**时尚**!` (Nǐ jīntiān chuān de hěn **shíshàng**!) - You're dressed very fashionably today! | + | |
- | * **As a Noun (fashion): | + | |
- | * `她对**时尚**有自己独特的看法。` (Tā duì **shíshàng** yǒu zìjǐ dútè de kànfǎ.) - She has her own unique views on fashion. | + | |
- | * Common collocations include: `时尚界` (shíshàng jiè - fashion world/ | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 她买了一本**时尚**杂志来看最新的潮流。 | + | |
- | * Pinyin: Tā mǎi le yī běn **shíshàng** zázhì lái kàn zuìxīn de cháoliú. | + | |
- | * English: She bought a fashion magazine to check out the latest trends. | + | |
- | * Analysis: Here, `时尚` is used as an adjective to modify " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你这条裙子真**时尚**!在哪里买的? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zhè tiáo qúnzi zhēn **shíshàng**! Zài nǎlǐ mǎi de? | + | |
- | * English: Your dress is so fashionable! Where did you buy it? | + | |
- | * Analysis: A very common and natural compliment. `时尚` is used as a predicate adjective to praise someone' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 上海被认为是中国最**时尚**的城市之一。 | + | |
- | * Pinyin: Shànghǎi bèi rènwéi shì Zhōngguó zuì **shíshàng** de chéngshì zhī yī. | + | |
- | * English: Shanghai is considered one of the most fashionable cities in China. | + | |
- | * Analysis: This shows how `时尚` can describe a place, referring to its overall atmosphere, architecture, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 作为一个**时尚**编辑,他需要时刻关注流行趋势。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yīgè **shíshàng** biānjí, tā xūyào shíkè guānzhù liúxíng qūshì. | + | |
- | * English: As a fashion editor, he needs to constantly pay attention to popular trends. | + | |
- | * Analysis: `时尚` modifies " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他对**时尚**不太感兴趣,总是穿得很随便。 | + | |
- | * Pinyin: Tā duì **shíshàng** bù tài gǎn xìngqù, zǒngshì chuān de hěn suíbiàn. | + | |
- | * English: He's not very interested in fashion; he always dresses very casually. | + | |
- | * Analysis: Here, `时尚` is used as a noun, representing the entire concept of fashion. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这家咖啡店的装修风格非常**时尚**,吸引了很多年轻人。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā kāfēi diàn de zhuāngxiū fēnggé fēicháng **shíshàng**, | + | |
- | * English: The decoration style of this coffee shop is very fashionable, | + | |
- | * Analysis: `时尚` describes the interior design, implying it's modern, chic, and aesthetically pleasing. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 奶奶觉得我们年轻人的**时尚**她看不懂。 | + | |
- | * Pinyin: Nǎinai juéde wǒmen niánqīng rén de **shíshàng** tā kàn bù dǒng. | + | |
- | * English: Grandma feels that she can't understand the fashion of us young people. | + | |
- | * Analysis: `时尚` is used as a noun to mean "the fashion" | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 追求**时尚**不一定意味着要花很多钱。 | + | |
- | * Pinyin: Zhuīqiú **shíshàng** bù yīdìng yìwèizhe yào huā hěn duō qián. | + | |
- | * English: Pursuing fashion doesn' | + | |
- | * Analysis: `追求时尚` (zhuīqiú shíshàng) is a common phrase meaning "to chase fashion" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 很多**时尚**品牌开始与中国传统文化元素相结合。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō **shíshàng** pǐnpái kāishǐ yǔ Zhōngguó chuántǒng wénhuà yuánsù xiāng jiéhé. | + | |
- | * English: Many fashion brands have started to combine their products with elements of traditional Chinese culture. | + | |
- | * Analysis: This sentence reflects the `国潮` (guócháo) trend, where `时尚` is evolving to include local culture. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他看起来很**时尚**,其实他对服装搭配一窍不通。 | + | |
- | * Pinyin: Tā kànqǐlái hěn **shíshàng**, | + | |
- | * English: He looks very fashionable, | + | |
- | * Analysis: A good example of perception vs. reality. `时尚` describes his outward appearance. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`时尚` (shíshàng) vs. `流行` (liúxíng): | + | |
- | * **`流行` (liúxíng)** means " | + | |
- | * **`时尚` (shíshàng)** implies a higher level of taste, style, and deliberate choice. It's about curated aesthetics. A cheap, popular t-shirt might be `流行`, but a well-designed, | + | |
- | * **Incorrect Usage:** | + | |
- | * **Wrong:** `最近这种感冒很**时尚**。` (Zuìjìn zhè zhǒng gǎnmào hěn **shíshàng**.) | + | |
- | * **Reason:** This is incorrect and sounds comical. A flu is " | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[流行]] (liúxíng) - Popular, prevalent. A broader term than `时尚` that describes what is common, not necessarily what is stylish. | + | |
- | * [[潮流]] (cháoliú) - Trend, tide (as in, "the tide of fashion" | + | |
- | * [[时髦]] (shímáo) - Stylish, fashionable. A very close synonym for `时尚`. Some speakers feel it's slightly more colloquial or a bit more dated, but it is still widely used interchangeably with `时尚` in daily conversation. | + | |
- | * [[国潮]] (guócháo) - " | + | |
- | * [[品味]] (pǐnwèi) - (Good) taste. A person who is considered `时尚` is usually said to have good `品味`. | + | |
- | * [[风格]] (fēnggé) - Style. A more specific term used to describe a particular look, e.g., `复古风格` (fùgǔ fēnggé - retro style) or `简约风格` (jiǎnyuē fēnggé - minimalist style). | + | |
- | * [[打扮]] (dǎban) - To dress up, to get ready, to put on makeup. This is the //verb// for the action one takes to look presentable or `时尚`. | + | |
- | * [[设计师]] (shèjìshī) - Designer. The professionals who create `时尚`. | + | |
- | * [[模特]] (mótè) - Model. The people who display `时尚` on the runway. (A loanword from English). | + |