Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
暑假 [2025/08/10 05:04] – created xiaoer | 暑假 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shǔjià: 暑假 - Summer Vacation ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shǔjià | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **暑假 (shǔjià)** is the direct equivalent of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **暑 (shǔ):** This character means " | + | |
- | * **假 (jià):** This character means " | + | |
- | When combined, **暑假 (shǔjià)** literally translates to "heat vacation," | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | For students in China, **暑假 (shǔjià)** is one of the most anticipated times of the year, second only to the Spring Festival holiday. However, it's culturally distinct from the typical American concept of summer vacation. | + | |
- | While an American summer break might evoke images of complete freedom, summer camps, and part-time jobs, the Chinese **暑假** is often a more structured affair, reflecting the high value placed on education and the intense academic competition in China. | + | |
- | * **The " | + | |
- | * **The Rise of Cram Schools (补习班 - bǔxíbān): | + | |
- | * **Family Travel:** For families that can afford it, **暑假** is also a major season for domestic and international travel. Tourist destinations across China become extremely crowded with students and their families. This period is sometimes referred to as **暑运 (shǔyùn)**, | + | |
- | In essence, **暑假** is a microcosm of modern Chinese life: a blend of striving for a better future through hard work while also cherishing the time for family and leisure. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **暑假** is a common, everyday word used by everyone from young children to their grandparents. | + | |
- | * **In Conversation: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我最喜欢**暑假**了! | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zuì xǐhuān **shǔjià** le! | + | |
- | * English: I love summer vacation the most! | + | |
- | * Analysis: A simple, enthusiastic sentence a student would say. The particle `了 (le)` at the end adds a sense of excitement or emphasis. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你的**暑假**作业做完了吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de **shǔjià** zuòyè zuò wán le ma? | + | |
- | * English: Have you finished your summer vacation homework? | + | |
- | * Analysis: A very common question from parents or teachers to students during or after the break. `做完 (zuò wán)` is a result complement meaning "to finish doing." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们学校七月一号开始放**暑假**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xuéxiào qī yuè yī hào kāishǐ fàng **shǔjià**. | + | |
- | * English: Our school starts its summer vacation on July 1st. | + | |
- | * Analysis: `放暑假 (fàng shǔjià)` is the verb phrase meaning "to start the summer vacation." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 今年**暑假**你有什么打算? | + | |
- | * Pinyin: Jīnnián **shǔjià** nǐ yǒu shénme dǎsuàn? | + | |
- | * English: What are your plans for this summer vacation? | + | |
- | * Analysis: A classic conversation starter. `打算 (dǎsuàn)` means " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他打算利用**暑假**去北京旅游。 | + | |
- | * Pinyin: Tā dǎsuàn lìyòng **shǔjià** qù Běijīng lǚyóu. | + | |
- | * English: He plans to use the summer vacation to travel to Beijing. | + | |
- | * Analysis: `利用 (lìyòng)` means "to make use of" or "to utilize," | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * **暑假**期间,很多学生都会上补习班。 | + | |
- | * Pinyin: **Shǔjià** qījiān, hěn duō xuésheng dōu huì shàng bǔxíbān. | + | |
- | * English: During the summer vacation period, many students attend cram schools. | + | |
- | * Analysis: `期间 (qījiān)` means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 快乐的**暑假**总是很短暂。 | + | |
- | * Pinyin: Kuàilè de **shǔjià** zǒngshì hěn duǎnzàn. | + | |
- | * English: A happy summer vacation is always very short. | + | |
- | * Analysis: A sentimental phrase you might hear as the vacation comes to an end. `短暂 (duǎnzàn)` means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我妈妈给我报了两个**暑假**兴趣班。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ māma gěi wǒ bào le liǎng ge **shǔjià** xìngqù bān. | + | |
- | * English: My mom signed me up for two summer holiday hobby classes. | + | |
- | * Analysis: This reflects the parent-driven nature of many vacation activities. `报名 (bàomíng)` means "to sign up" or "to enroll." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 老师们的**暑假**比学生的要短一些。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshīmen de **shǔjià** bǐ xuésheng de yào duǎn yīxiē. | + | |
- | * English: The teachers' | + | |
- | * Analysis: This uses the `比 (bǐ)` structure for comparison. Teachers often have meetings and preparation work before and after the students' | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我的**暑假**快要结束了,我很难过。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de **shǔjià** kuài yào jiéshù le, wǒ hěn nánguò. | + | |
- | * English: My summer vacation is almost over, and I'm very sad. | + | |
- | * Analysis: `快要...了 (kuài yào...le)` is a common structure to indicate that something is about to happen soon. `结束 (jiéshù)` means "to end" or "to conclude." | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A common point of confusion for learners is distinguishing **暑假** from other types of holidays and knowing who it applies to. | + | |
- | * **`暑假 (shǔjià)` vs. `寒假 (hánjià)`: | + | |
- | * **暑假 (shǔjià): | + | |
- | * [[寒假]] (hánjià): Winter vacation (shorter, ~1 month, includes Spring Festival). | + | |
- | Both are for students and teachers. | + | |
- | * **`暑假 (shǔjià)` vs. `假期 (jiàqī)`: | + | |
- | * **暑假 (shǔjià): | + | |
- | * [[假期]] (jiàqī): General. Refers to any holiday or vacation period of more than one day (e.g., " | + | |
- | * **Common Mistake: Using `暑假` for working adults.** | + | |
- | Working adults do not get a **暑假**. They get annual leave (**年假 - niánjià**) or take time off for a public holiday (**公共假期 - gōnggòng jiàqī**). Using **暑假** for an adult' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct (for an adult):** 我下个星期休年假,要去海边。 (Wǒ xià ge xīngqī xiū niánjià, yào qù hǎibiān.) - I'm taking annual leave next week to go to the beach. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[寒假]] (hánjià) - Winter vacation; the other long school holiday, centered around Chinese New Year. | + | |
- | * [[放假]] (fàngjià) - The verb "to have a holiday" | + | |
- | * [[假期]] (jiàqī) - A general term for any " | + | |
- | * [[作业]] (zuòyè) - Homework. The infamous **暑假作业 (shǔjià zuòyè)** is a key part of the experience. | + | |
- | * [[补习班]] (bǔxíbān) - Cram school or tutoring center, a very common sight during **暑假**. | + | |
- | * [[旅游]] (lǚyóu) - To travel; a primary activity for families during the break. | + | |
- | * [[学生]] (xuésheng) - Student; the main group of people who get a **暑假**. | + | |
- | * [[老师]] (lǎoshī) - Teacher; they also get a **暑假**, though it's often shorter than the students' | + | |
- | * [[开学]] (kāixué) - To start a new semester; the event that marks the end of **暑假**. | + |