Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
治疗 [2025/08/04 01:21] – created xiaoer | 治疗 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhìliáo: 治疗 - To Treat, To Cure, Therapy, Treatment ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhìliáo | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `治疗` is the formal, standard word for the entire process of medical treatment. Think of it as the professional, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **治 (zhì):** This character is all about managing or bringing order to something. The left side is the water radical (`氵`), and its original meaning was related to controlling floods or governing waterways. This idea of " | + | |
- | * **疗 (liáo):** This character is explicitly about healing. The " | + | |
- | * **How they combine:** Putting `治` (to manage) and `疗` (to heal) together creates a powerful and comprehensive word. **治疗 (zhìliáo)** means to both manage the symptoms and cure the underlying cause of an illness through a structured, professional process. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `治疗` is the cornerstone of modern medical vocabulary in China, reflecting a scientific, evidence-based approach to health. It's the word you'll hear in hospitals, read in medical reports, and use when discussing any formal course of treatment. | + | |
- | A key cultural comparison is with the concept of **`调理 (tiáolǐ)`** from Traditional Chinese Medicine (TCM). | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | While a TCM doctor might also use the word `治疗`, the underlying philosophy is often closer to `调理`. For an English speaker, understanding this difference reveals a deeper layer of Chinese wellness culture: it's not always about fighting a disease, but sometimes about nurturing the body's own health. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `治疗` is a formal term used in medical and serious health-related contexts. You wouldn' | + | |
- | **As a Verb (to treat):** | + | |
- | It's often paired with `接受 (jiēshòu)`, | + | |
- | * `他正在接受治疗。` (Tā zhèngzài jiēshòu zhìliáo.) - He is currently receiving treatment. | + | |
- | **As a Noun (treatment/ | + | |
- | It can be used to describe the treatment plan or the therapy itself. | + | |
- | * `这个治疗方案很有效。` (Zhège zhìliáo fāng' | + | |
- | **Specific Types of Therapy: | + | |
- | `治疗` is often a suffix for specific kinds of therapy. | + | |
- | * **物理治疗 (wùlǐ zhìliáo): | + | |
- | * **心理治疗 (xīnlǐ zhìliáo): | + | |
- | * **化学治疗 (huàxué zhìliáo) / 化疗 (huàliáo): | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 医生说我需要**治疗**三个月。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng shuō wǒ xūyào **zhìliáo** sān ge yuè. | + | |
- | * English: The doctor said I need three months of treatment. | + | |
- | * Analysis: Here, `治疗` is used as a noun meaning " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这种病的**治疗**方法是什么? | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng bìng de **zhìliáo** fāngfǎ shì shénme? | + | |
- | * English: What is the treatment method for this illness? | + | |
- | * Analysis: A classic example of `治疗` as a noun, modifying `方法 (fāngfǎ)` to mean " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 谢谢你,医生。您的**治疗**非常成功。 | + | |
- | * Pinyin: Xièxie nǐ, yīshēng. Nín de **zhìliáo** fēicháng chénggōng. | + | |
- | * English: Thank you, doctor. Your treatment was very successful. | + | |
- | * Analysis: This is a polite and formal way to thank a doctor. Using `您 (nín)` and praising their `治疗` shows respect. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 癌症的**治疗**是一个漫长而艰难的过程。 | + | |
- | * Pinyin: Áizhèng de **zhìliáo** shì yí ge màncháng ér jiānnán de guòchéng. | + | |
- | * English: Cancer treatment is a long and difficult process. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses `治疗` to talk about a serious, long-term medical process, highlighting its formal and clinical nature. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他因为腿受伤了,正在做物理**治疗**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīnwèi tuǐ shòushāng le, zhèngzài zuò wùlǐ **zhìliáo**. | + | |
- | * English: He is undergoing physical therapy because his leg was injured. | + | |
- | * Analysis: Shows how `治疗` is used as a suffix. `物理 (wùlǐ)` means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 早期发现、早期**治疗**是关键。 | + | |
- | * Pinyin: Zǎoqī fāxiàn, zǎoqī **zhìliáo** shì guānjiàn. | + | |
- | * English: Early detection and early treatment are key. | + | |
- | * Analysis: A common public health slogan. Here, `治疗` is used as a verb in a parallel structure with `发现 (fāxiàn)`, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你必须积极配合医生的**治疗**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bìxū jījí pèihé yīshēng de **zhìliáo**. | + | |
- | * English: You must actively cooperate with the doctor' | + | |
- | * Analysis: `配合 (pèihé)` means "to cooperate with." This sentence emphasizes the patient' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 很多心理问题可以通过心理**治疗**来解决。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō xīnlǐ wèntí kěyǐ tōngguò xīnlǐ **zhìliáo** lái jiějué. | + | |
- | * English: Many psychological problems can be solved through psychotherapy. | + | |
- | * Analysis: Another suffix example, `心理 (xīnlǐ)` means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这个新药为病人提供了新的**治疗**选择。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xīn yào wèi bìngrén tígōng le xīn de **zhìliáo** xuǎnzé. | + | |
- | * English: This new drug provides patients with a new treatment option. | + | |
- | * Analysis: Here, `治疗` acts as a noun that modifies `选择 (xuǎnzé)` to mean " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他放弃了**治疗**,决定回家休养。 | + | |
- | * Pinyin: Tā fàngqì le **zhìliáo**, | + | |
- | * English: He gave up on the treatment and decided to go home to rest and recover. | + | |
- | * Analysis: A serious and somber use of the word. `放弃 (fàngqì)` means "to give up." This shows `治疗` as the formal medical process that one can choose to stop. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`治疗 (zhìliáo)` vs. `治病 (zhìbìng)`: | + | |
- | * **`治病 (zhìbìng)`** literally means " | + | |
- | * **`治疗 (zhìliáo)`** is more abstract and formal. It can be a verb, but it's also a noun for the entire *therapeutic process* or *course of treatment*. You *receive* (接受) `治疗`, but a doctor *does* the action of `治病`. | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **`治疗 (zhìliáo)` vs. `看病 (kànbìng)`: | + | |
- | * **`看病 (kànbìng)`** means "to see a doctor." | + | |
- | * **`治疗 (zhìliáo)`** is what happens *after* `看病`. It's the treatment plan that results from the doctor' | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[治病]] (zhìbìng) - A verb phrase meaning "to treat an illness"; | + | |
- | * [[看病]] (kànbìng) - To see a doctor; the initial step before treatment begins. | + | |
- | * [[医生]] (yīshēng) - Doctor; the professional who administers `治疗`. | + | |
- | * [[医院]] (yīyuàn) - Hospital; the primary location where `治疗` takes place. | + | |
- | * [[手术]] (shǒushù) - Surgery; a very specific and invasive type of `治疗`. | + | |
- | * [[药物]] (yàowù) - Medicine/ | + | |
- | * [[疗法]] (liáofǎ) - Therapy/ | + | |
- | * [[康复]] (kāngfù) - To recover/ | + | |
- | * [[诊断]] (zhěnduàn) - Diagnosis; the process of identifying a disease, which precedes `治疗`. | + | |
- | * [[调理]] (tiáolǐ) - To regulate/ | + |