Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
然后 [2025/08/13 07:39] – created xiaoer | 然后 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== ránhòu: 然后 - Then, After That, And Then ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** ránhòu | + | |
- | * **Part of Speech:** Conjunction / Adverb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **然 (rán):** This character means "like that," " | + | |
- | * **后 (hòu):** This character is straightforward, | + | |
- | * When combined, **然后 (ránhòu)** literally means "so, after" or "that being so, afterwards." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While " | + | |
- | In English, it's common to use more complex clauses like, " | + | |
- | This reflects a cultural value of clarity and directness in explanation. Whether giving directions, telling a story, or explaining a process, Chinese speakers often rely on a clear `先...然后...再...最后...` (first... then... also... finally...) structure. Mastering `然后` is key to adopting this natural-sounding, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | " | + | |
- | * **Everyday Conversation: | + | |
- | * **Giving Instructions: | + | |
- | * **Planning: | + | |
- | * **Filler Word:** Just like "and then..." | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我每天早上先喝一杯咖啡,**然后**开始工作。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ měitiān zǎoshang xiān hē yībēi kāfēi, **ránhòu** kāishǐ gōngzuò. | + | |
- | * English: Every morning I first drink a cup of coffee, and then I start work. | + | |
- | * Analysis: This is a classic `先...然后...` (xiān...ránhòu...) structure, meaning " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们昨天去看了电影,**然后**吃了火锅。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen zuótiān qù kànle diànyǐng, **ránhòu** chīle huǒguō. | + | |
- | * English: We went to see a movie yesterday, and after that we ate hotpot. | + | |
- | * Analysis: A simple and very common example of recounting past events in chronological order. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你从这里一直走,到路口右转,**然后**你就会看到地铁站。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ cóng zhèlǐ yīzhí zǒu, dào lùkǒu yòu zhuǎn, **ránhòu** nǐ jiù huì kàndào dìtiě zhàn. | + | |
- | * English: Go straight from here, turn right at the intersection, | + | |
- | * Analysis: Perfect for giving directions. `然后` connects the two steps clearly. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他说了个笑话,大家先是愣了一下,**然后**都大笑起来。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shuōle gè xiàohuà, dàjiā xiānshi lèngle yīxià, **ránhòu** dōu dàxiào qǐlái. | + | |
- | * English: He told a joke, everyone was stunned for a moment, and then they all burst out laughing. | + | |
- | * Analysis: Shows how `然后` can connect a reaction to an initial event. The sequence is logical and immediate. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 请把这个文件填好,**然后**交给经理。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng bǎ zhège wénjiàn tián hǎo, **ránhòu** jiāo gěi jīnglǐ. | + | |
- | * English: Please fill out this document, and then give it to the manager. | + | |
- | * Analysis: A polite command or instruction, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我想先完成我的学业,**然后**再考虑结婚的事情。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xiǎng xiān wánchéng wǒ de xuéyè, **ránhòu** zài kǎolǜ jiéhūn de shìqíng. | + | |
- | * English: I want to finish my studies first, and then consider marriage. | + | |
- | * Analysis: Used here for future plans. The `然后` connects two major life stages. The word `再 (zài)` is often added after `然后` for emphasis on the next step. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这个菜的做法很简单。你先把鸡蛋打散,**然后**倒进热锅里。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège cài de zuòfǎ hěn jiǎndān. Nǐ xiān bǎ jīdàn dǎ sàn, **ránhòu** dào jìn rè guō lǐ. | + | |
- | * English: The way to make this dish is very simple. First you beat the eggs, then you pour them into the hot pan. | + | |
- | * Analysis: Another great example of its use in instructions, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他想了半天,**然后**说:“我不知道。” | + | |
- | * Pinyin: Tā xiǎngle bàntiān, **ránhòu** shuō: “Wǒ bù zhīdào.” | + | |
- | * English: He thought for a long time, and then said: "I don't know." | + | |
- | * Analysis: Here, `然后` connects a period of thinking to the resulting action (speaking). | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 首先,我们要明确目标。**然后**,我们需要制定一个详细的计划。 | + | |
- | * Pinyin: Shǒuxiān, wǒmen yào míngquè mùbiāo. **Ránhòu**, | + | |
- | * English: First of all, we must clarify our goals. Then, we need to create a detailed plan. | + | |
- | * Analysis: In a more formal context, like a presentation, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他今天有点儿奇怪。他先进来,看了看大家,**然后**什么也没说就走了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā jīntiān yǒudiǎnr qíguài. Tā xiān jìnlái, kànle kàn dàjiā, **ránhòu** shénme yě méi shuō jiù zǒule. | + | |
- | * English: He was a bit strange today. He first came in, looked at everyone, and then left without saying anything. | + | |
- | * Analysis: This sentence strings together three actions. Notice how `然后` marks the final action in the sequence. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Confusing `然后 (ránhòu)` with `后来 (hòulái)`** | + | |
- | * This is the most common pitfall for learners. They seem similar but have a crucial difference. | + | |
- | * **`然后` (ránhòu): | + | |
- | * **`后来` (hòulái): | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Mistake 2: Overusing `然后`** | + | |
- | * While `然后` is very common, stringing too many together can sound repetitive and a bit childish, just like saying "and then... and then... and then..." | + | |
- | * **Repetitive: | + | |
- | * **More Natural:** 我起床刷牙后,就去吃早饭,**然后**去上学。(Wǒ qǐchuáng shuāyá hòu, jiù qù chī zǎofàn, ránhòu qù shàngxué.) - After I get up and brush my teeth, I eat breakfast, and then go to school. | + | |
- | * Mix it up by using other structures or connectors like `...以后 (yǐhòu)` or `[[接着]] (jiēzhe)`. | + | |
- | * **Mistake 3: Using `然后` for simultaneous actions** | + | |
- | * `然后` is strictly for sequential actions (A happens, then B happens). It cannot be used for actions that happen at the same time. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[先]] (xiān)` - First, in advance. The most common partner for `然后` in the `先...然后...` pattern. | + | |
- | * `[[后来]] (hòulái)` - Afterwards, later on. A "false friend" | + | |
- | * `[[以后]] (yǐhòu)` - After, from now on, in the future. Can be used like `...之后`, | + | |
- | * `[[接着]] (jiēzhe)` - To follow, to continue. A close synonym that emphasizes that the second action follows the first one immediately, | + | |
- | * `[[之后]] (zhīhòu)` - After that, afterwards. A slightly more formal synonym for `然后` or `以后`. Often used as `[Event] + 之后`. | + | |
- | * `[[最后]] (zuìhòu)` - Finally, in the end, last. Used to introduce the final item in a sequence, providing a clear conclusion. | + | |
- | * `[[于是]] (yúshì)` - So, therefore, as a result. This implies a cause-and-effect relationship, | + |