Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
特长 [2025/08/09 02:23] – created xiaoer | 特长 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== tècháng: 特长 - Specialty, Strong Suit, Forte ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** tècháng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **特长 (tècháng)** is more than just a hobby (**爱好 àihào**); it’s a skill you are particularly good at. Think of it as your " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **特 (tè):** This character means " | + | |
- | * **长 (cháng):** This character most commonly means " | + | |
- | When combined, **特长 (tècháng)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, developing a **特长 (tècháng)** is highly encouraged from a young age. In a society that values perseverance and can be highly competitive, | + | |
- | A useful comparison is to the Western emphasis on being " | + | |
- | This concept is tied to the values of dedication (**努力 nǔlì**) and discipline. A **特长** is not seen as just an innate gift but as the result of hard work and persistent practice, reflecting a person' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **特长 (tècháng)** is a common and important word in several key contexts: | + | |
- | * **Job Interviews and Resumes (求职和简历): | + | |
- | * **Education (教育):** Parents often discuss what **特长** they want their children to cultivate. They might enroll their kids in after-school classes for piano, dancing, or coding to help them develop one. | + | |
- | * **Social and Casual Conversations (社交):** In a more informal setting, you might ask someone " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你有什么**特长**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yǒu shé me **tècháng** ma? | + | |
- | * English: Do you have any special skills or talents? | + | |
- | * Analysis: A common, friendly question used to get to know someone. It's less formal than asking about their job. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我的**特长**是弹钢琴。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de **tècháng** shì tán gāngqín. | + | |
- | * English: My specialty is playing the piano. | + | |
- | * Analysis: A direct and clear way to state your special skill. This implies you play well, not just as a casual hobby. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 面试官问我,我在团队合作方面有什么**特长**。 | + | |
- | * Pinyin: Miànshìguān wèn wǒ, wǒ zài tuánduì hézuò fāngmiàn yǒu shé me **tècháng**. | + | |
- | * English: The interviewer asked me what my strong suits were regarding teamwork. | + | |
- | * Analysis: This shows that **特长** can also apply to soft skills in a professional context. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他的**特长**是让每个人都发笑。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **tècháng** shì ràng měi ge rén dōu fāxiào. | + | |
- | * English: His special talent is making everyone laugh. | + | |
- | * Analysis: **特长** can be used for non-traditional, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 很多父母都希望自己的孩子能有一个**特长**。 | + | |
- | * Pinyin: Hěnduō fùmǔ dōu xīwàng zìjǐ de háizi néng yǒu yí ge **tècháng**. | + | |
- | * English: Many parents hope their children can develop a special skill. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the cultural importance of cultivating a **特长** from a young age. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 解决复杂问题是我的**特长**之一。 | + | |
- | * Pinyin: Jiějué fùzá wèntí shì wǒ de **tècháng** zhī yī. | + | |
- | * English: Solving complex problems is one of my strong suits. | + | |
- | * Analysis: The structure " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你应该在简历上写出你的**特长**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yīnggāi zài jiǎnlì shàng xiě chū nǐ de **tècháng**. | + | |
- | * English: You should write down your special skills on your resume. | + | |
- | * Analysis: Practical advice for anyone job hunting in China. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 虽然画画是我的爱好,但我的**特长**其实是写作。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán huàhuà shì wǒ de àihào, dàn wǒ de **tècháng** qíshí shì xiězuò. | + | |
- | * English: Although painting is my hobby, my real forte is writing. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly illustrates the difference between a hobby (**爱好 àihào**) and a specialty (**特长 tècháng**). | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我们需要一个有组织和沟通**特长**的团队领导。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào yí ge yǒu zǔzhī hé gōutōng **tècháng** de tuánduì lǐngdǎo. | + | |
- | * English: We need a team leader with special skills in organization and communication. | + | |
- | * Analysis: Here, **特长** is used as an attribute of a person being sought for a role. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他充分发挥了自己的**特长**,很快就完成了这个项目。 | + | |
- | * Pinyin: Tā chōngfèn fāhuīle zìjǐ de **tècháng**, | + | |
- | * English: He gave full play to his strengths and quickly completed this project. | + | |
- | * Analysis: The phrase **发挥特长 (fāhuī tècháng)** means "to bring one's special skills into play" or "to leverage one's forte." | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **特长 (tècháng)** with **爱好 (àihào)**. | + | |
- | * **特长 (tècháng) vs. 爱好 (àihào) - Forte vs. Hobby:** | + | |
- | * **爱好 (àihào)** is a hobby. It's something you do for fun and enjoyment, regardless of your skill level. You can say, "My hobby is singing," | + | |
- | * **特长 (tècháng)** is a forte. It implies a high level of competence. If you say, "My **特长** is singing," | + | |
- | * //Incorrect Usage:// " | + | |
- | * **特长 (tècháng) vs. 专业 (zhuānyè) - Forte vs. Major/ | + | |
- | * **专业 (zhuānyè)** refers to your academic major or your professional field of work (e.g., finance, engineering, | + | |
- | * While your **专业** can be your **特长**, the term **特长** is broader. It can include non-academic skills. For example, your **专业** might be marketing, but your **特长** could be graphic design or video editing. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[爱好]] (àihào) - Hobby. The most important contrasting term. It's something you enjoy, while a **特长** is something you are skilled at. | + | |
- | * [[优点]] (yōudiǎn) - Strong point, merit, advantage. A broader term that can include personality traits like " | + | |
- | * [[长处]] (chángchù) - Strong point, forte. A very close synonym for **特长** and often used interchangeably. | + | |
- | * [[专业]] (zhuānyè) - Academic major or professional field. It's what you studied or what you do for a living. | + | |
- | * [[技能]] (jìnéng) - Skill, technical ability. A more general term for any learned ability, like typing or driving. A **特长** is usually a more impressive or standout **技能**. | + | |
- | * [[才华]] (cáihuá) - Talent, brilliance. This implies a more innate, natural gift, often in artistic or intellectual fields. It's a stronger word than **特长**. | + | |
- | * [[本事]] (běnshi) - Skill, ability, capability. Often used colloquially to mean "real skill" or "what it takes." | + | |
- | * [[拿手好戏]] (náshǒu hǎoxì) - A set phrase meaning " | + |