Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
策划 [2025/08/13 05:26] – created xiaoer | 策划 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== cèhuà: 策划 - To Plan, Scheme, Mastermind; A Plan/Scheme ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** cèhuà | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **策划 (cèhuà)** as " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **策 (cè):** This character originally referred to bamboo slips, which were used for writing in ancient China. Because military strategies were written on these slips, **策** took on the meaning of " | + | |
- | * **划 (huà):** This character means "to draw a line," "to mark off," or "to delimit." | + | |
- | * Together, **策划 (cèhuà)** literally means "to draw out a strategy." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **策划 (cèhuà)** is deeply rooted in a cultural appreciation for foresight and strategy, famously articulated in classics like Sun Tzu's "The Art of War" (《孙子兵法》). The idea isn't just to act, but to act according to a well-conceived plan (**谋定而后动** - móu dìng ér hòu dòng - "plan then act"). **策划** is the modern embodiment of this strategic mindset, especially valued in the competitive worlds of business and marketing in China. | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **In Business:** This is the most common context. The word is ubiquitous in job titles and departments. A " | + | |
- | * **市场策划 (shìchǎng cèhuà):** Market Planning / Marketing Strategy | + | |
- | * **活动策划 (huódòng cèhuà):** Event Planning | + | |
- | * **品牌策划 (pǐnpái cèhuà):** Brand Strategy/ | + | |
- | * **In Events & Media:** From personal to professional events, **策划** is the go-to term. | + | |
- | * **婚礼策划 (hūnlǐ cèhuà):** Wedding Planning | + | |
- | * **节目策划 (jiémù cèhuà):** Program/ | + | |
- | * **Negative Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们需要**策划**一个新的市场营销活动。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào **cèhuà** yí ge xīn de shìchǎng yíngxiāo huódòng. | + | |
- | * English: We need to plan a new marketing campaign. | + | |
- | * Analysis: Here, **策划** is a verb referring to the entire strategic process of creating a campaign, not just scheduling tasks. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这次活动的**策划**非常成功,吸引了很多人参加。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì huódòng de **cèhuà** fēicháng chénggōng, | + | |
- | * English: The planning for this event was very successful and attracted a lot of people. | + | |
- | * Analysis: Here, **策划** is used as a noun, meaning "the plan" or "the orchestration." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他**策划**了一场非常浪漫的求婚。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **cèhuà**le yì chǎng fēicháng làngmàn de qiúhūn. | + | |
- | * English: He planned a very romantic marriage proposal. | + | |
- | * Analysis: This shows that **策划** can be used for significant personal events that require careful thought and arrangement. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 警方发现他们秘密**策划**了一起银行抢劫案。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐngfāng fāxiàn tāmen mìmì **cèhuà**le yì qǐ yínháng qiǎngjié' | + | |
- | * English: The police discovered they had secretly plotted a bank robbery. | + | |
- | * Analysis: This is a clear example of the negative connotation, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我的工作是品牌**策划**,负责提升公司的品牌形象。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de gōngzuò shì pǐnpái **cèhuà**, | + | |
- | * English: My job is brand planning, responsible for enhancing the company' | + | |
- | * Analysis: **策划** is used as part of a job title, a very common usage in modern China. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这个项目的**策划**阶段花了我们三个月。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù de **cèhuà** jiēduàn huāle wǒmen sān ge yuè. | + | |
- | * English: The planning phase of this project took us three months. | + | |
- | * Analysis: As a noun, **策划** can refer to a specific phase of a project, distinct from execution. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们聘请了一家专业的公关公司来**策划**这次发布会。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen pìnqǐngle yì jiā zhuānyè de gōngguān gōngsī lái **cèhuà** zhè cì fābùhuì. | + | |
- | * English: We hired a professional PR firm to plan this press conference. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the professional, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这部电影的故事情节是谁**策划**的? | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng de gùshì qíngjié shì shéi **cèhuà** de? | + | |
- | * English: Who planned/ | + | |
- | * Analysis: In a creative context, **策划** implies crafting and structuring a complex narrative. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 公司正在**策划**一次重要的组织结构调整。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī zhèngzài **cèhuà** yí cì zhòngyào de zǔzhī jiégòu tiáozhěng. | + | |
- | * English: The company is planning a major organizational restructuring. | + | |
- | * Analysis: This highlights the use of **策划** for large-scale, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他的**策划**总是充满创意和远见。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **cèhuà** zǒngshì chōngmǎn chuàngyì hé yuǎnjiàn. | + | |
- | * English: His plans/ | + | |
- | * Analysis: As a noun, **策划** can refer to someone' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The Biggest Pitfall: `策划(cèhuà)` vs. `计划(jìhuà)` vs. `安排(ānpái)`** | + | |
- | * English speakers often use " | + | |
- | * **`安排 (ānpái)` - To Arrange:** This is for logistics. You **安排** a meeting time, **安排** a car, or **安排** someone' | + | |
- | * **`计划 (jìhuà)` - To Plan:** This is the general, neutral word for " | + | |
- | * **`策划 (cèhuà)` - To Mastermind/ | + | |
- | * **Incorrect Usage:** 你**策划**好我们明天几点见面了吗? (Nǐ cèhuà hǎo wǒmen míngtiān jǐ diǎn jiànmiàn le ma?) - //" | + | |
- | * **Correction: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[计划]] (jìhuà)** - The general word for " | + | |
- | * **[[安排]] (ānpái)** - To arrange; focuses on logistics, scheduling, and implementation, | + | |
- | * **[[方案]] (fāng' | + | |
- | * **[[设计]] (shèjì)** - To design. While **策划** is about the overall strategy, **设计** is about the aesthetic or functional design within that strategy (e.g., designing the logo for a campaign that was **策划**' | + | |
- | * **[[战略]] (zhànlüè)** - Strategy. This is a high-level concept, especially for business or military. **策划** is the action of creating or implementing a **战略**. | + | |
- | * **[[规划]] (guīhuà)** - To program, to draw up a long-term plan. Often used for very large-scale projects like urban planning (**城市规划**) or career planning (**职业规划**). It's similar to **策划** but can feel more formal and long-range. | + | |
- | * **[[阴谋]] (yīnmóu)** - A conspiracy, a negative plot. This is a potential noun outcome of **策划** when it's used with malicious intent. | + |