Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
经典 [2025/08/13 12:59] – created xiaoer | 经典 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jīngdiǎn: 经典 - Classic, Canonical, Typical ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jīngdiǎn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **经典 (jīngdiǎn)** is the Chinese equivalent of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **经 (jīng):** The original meaning of this character is the vertical " | + | |
- | * **典 (diǎn):** This character refers to a " | + | |
- | * When combined, **经典 (jīngdiǎn)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **经典 (jīngdiǎn)** is deeply rooted in China' | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **As a Noun (a classic work):** This is the most common usage. It refers to a specific work that is considered a classic. | + | |
- | * e.g., "This movie is a classic." | + | |
- | * e.g., "I love reading literary classics." | + | |
- | * **As an Adjective (classic, typical, quintessential): | + | |
- | * e.g., " | + | |
- | * e.g., "His speech was a classic example of political rhetoric." | + | |
- | * **As an Exclamation (informal): | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 很多中国父母都会给孩子讲《西游记》这个**经典**故事。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō Zhōngguó fùmǔ dōu huì gěi háizi jiǎng “Xīyóujì” zhège **jīngdiǎn** gùshi. | + | |
- | * English: Many Chinese parents will tell their children the classic story of " | + | |
- | * Analysis: Here, **经典** is used as a noun-modifier to describe a story that is a cornerstone of Chinese culture. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这部电影里的很多台词都成了**经典**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng lǐ de hěn duō táicí dōu chéng le **jīngdiǎn**. | + | |
- | * English: Many lines from this movie have become classics. | + | |
- | * Analysis: **经典** is used as a noun. It means the lines themselves have become famous, oft-quoted, and representative of the film. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * “我一定会回来的!” 是动画片里灰太狼的**经典**台词。 | + | |
- | * Pinyin: "Wǒ yīdìng huì huílái de!" shì dònghuàpiàn lǐ Huī Tàiláng de **jīngdiǎn** táicí. | + | |
- | * English: " | + | |
- | * Analysis: **经典** is used as an adjective here, modifying " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他迟到的理由总是那么几句,真是**经典**! | + | |
- | * Pinyin: Tā chídào de lǐyóu zǒngshì nàme jǐ jù, zhēnshi **jīngdiǎn**! | + | |
- | * English: His reasons for being late are always the same few phrases, it's truly classic! | + | |
- | * Analysis: This is a slightly sarcastic, informal use. It implies the excuses are so predictable and unoriginal that they' | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个营销案例被商学院当做**经典**来研究。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège yíngxiāo ànlì bèi shāngxuéyuàn dàngzuò **jīngdiǎn** lái yánjiū. | + | |
- | * English: This marketing case is studied by business schools as a classic. | + | |
- | * Analysis: Here, **经典** is a noun, meaning a " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 奥黛丽·赫本在电影里穿的小黑裙是时尚界的**经典**。 | + | |
- | * Pinyin: ÀodàiLì·Hèběn zài diànyǐng lǐ chuān de xiǎo hēi qún shì shíshàngjiè de **jīngdiǎn**. | + | |
- | * English: The little black dress Audrey Hepburn wore in the movie is a classic in the fashion world. | + | |
- | * Analysis: **经典** is used as a noun to refer to a timeless and influential design. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 学习一门新语言时,因为害怕犯错而不敢开口,是一个**经典**的误区。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxí yī mén xīn yǔyán shí, yīnwèi hàipà fàncuò ér bù gǎn kāikǒu, shì yī ge **jīngdiǎn** de wùqū. | + | |
- | * English: When learning a new language, not daring to speak for fear of making mistakes is a classic pitfall. | + | |
- | * Analysis: **经典** is used as an adjective to describe a " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这首歌旋律简单,歌词动人,是八十年代的**经典**流行歌曲。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shǒu gē xuánlǜ jiǎndān, gēcí dòngrén, shì bāshí niándài de **jīngdiǎn** liúxíng gēqǔ. | + | |
- | * English: This song's melody is simple and its lyrics are touching; it's a classic pop song from the 80s. | + | |
- | * Analysis: **经典** functions as an adjective, modifying "pop song" to mean it's a defining and beloved song of that era. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你看,他又忘了带钥匙。太**经典**了! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ kàn, tā yòu wàngle dài yàoshi. Tài **jīngdiǎn** le! | + | |
- | * English: Look, he forgot his keys again. So classic! | + | |
- | * Analysis: An excellent example of the informal, exclamatory use. It highlights a predictable, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我们应该重温**经典**,从古人的智慧中学习。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yīnggāi chóngwēn **jīngdiǎn**, | + | |
- | * English: We should revisit the classics and learn from the wisdom of the ancients. | + | |
- | * Analysis: **经典** is used as a noun here in its most formal and profound sense, referring to canonical works of philosophy and literature. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **经典 (jīngdiǎn) vs. 古典 (gǔdiǎn): | + | |
- | * **经典 (jīngdiǎn)** refers to the **quality and status** of a work. It is timeless and serves as a benchmark. A modern movie from 2010 can be a **经典**. | + | |
- | * **古典 (gǔdiǎn)** refers to a **historical period or style**. It means " | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[古典]] (gǔdiǎn) - Classical. Refers to a historical style or era (e.g., classical music, classical architecture). | + | |
- | * [[名著]] (míngzhù) - A famous literary work. More specific than **经典** as it usually refers only to well-known novels or books. | + | |
- | * [[杰作]] (jiézuò) - A masterpiece. This emphasizes the supreme artistic achievement of a single work, whereas **经典** emphasizes its lasting influence and status. | + | |
- | * [[代表作]] (dàibiǎozuò) - A representative work. The single work that best represents an artist' | + | |
- | * [[传统]] (chuántǒng) - Tradition; traditional. Describes customs, values, and practices passed down through generations, | + | |
- | * [[范例]] (fànlì) - A model example, a paradigm. Similar to the adjectival use of **经典**, but more formal and often used in academic or technical contexts. | + | |
- | * [[权威]] (quánwēi) - Authority; authoritative. A quality that **经典** works possess. They are considered authoritative sources or examples. | + | |
- | * [[著作]] (zhùzuò) - A work, a book (often a significant one). A more general term for a written work. A **经典** is a type of **著作**. | + |