Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
舆论 [2025/08/12 00:50] – created xiaoer | 舆论 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yúlùn: 舆论 - Public Opinion ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yú lùn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **舆论 (yúlùn)** not just as a static poll result, but as a dynamic and powerful river of public conversation. This river can be calm, but it can also quickly become a raging flood, especially after a social scandal or controversial event. In China, this " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **舆 (yú):** The original meaning is a chariot or carriage. By extension, it represents things that are " | + | |
- | * **论 (lùn):** This character means "to discuss," | + | |
- | * When combined, **舆论 (yúlùn)** literally translates to the " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **舆论 (yúlùn)** is a concept of immense importance in China, but it operates differently from " | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | * In the U.S., public opinion is expected to directly challenge and shape policy. Protests and media criticism are seen as fundamental rights that hold power accountable. | + | |
- | * In China, **舆论** is not typically seen as a mandate for the public to rule. Instead, the government engages in what it calls **引导舆论 (yǐndǎo yúlùn)**, or " | + | |
- | * This doesn' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **舆论** is a formal and common term used across media, government, and business. | + | |
- | * **Government and Media:** News reports and official documents frequently discuss the need to "guide public opinion" | + | |
- | * **Social Media and Scandals:** The term **舆论哗然 (yúlùn huárán)** describes a situation where " | + | |
- | * **Corporate World:** Businesses are terrified of a **舆论危机 (yúlùn wēijī)**, or " | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这家公司正面临着巨大的**舆论**压力。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī zhèng miànlín zhe jùdà de **yúlùn** yālì. | + | |
- | * English: This company is currently facing immense pressure from public opinion. | + | |
- | * Analysis: A common business context. The pressure is often from social media users or critical news reports. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 政府试图引导**舆论**,以获得民众对新政策的支持。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ shìtú yǐndǎo **yúlùn**, | + | |
- | * English: The government is trying to guide public opinion to gain the public' | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly illustrates the concept of **引导舆论 (yǐndǎo yúlùn)**, a key phrase in understanding the state' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这位明星的丑闻引起了**舆论**哗然。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi míngxīng de chǒuwén yǐnqǐ le **yúlùn** huárán. | + | |
- | * English: This celebrity' | + | |
- | * Analysis: **舆论哗然 (yúlùn huárán)** is a set phrase used to describe a sudden, widespread, and shocked public reaction. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 在强大的**舆论**监督下,当地官员被免职了。 | + | |
- | * Pinyin: Zài qiángdà de **yúlùn** jiāndū xià, dāngdì guānyuán bèi miǎnzhí le. | + | |
- | * English: Under the powerful supervision of public opinion, the local official was dismissed. | + | |
- | * Analysis: This shows **舆论** acting as a check on power, a concept known as **舆论监督 (yúlùn jiāndū)**. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 关于这个问题,目前的**舆论**是一边倒的。 | + | |
- | * Pinyin: Guānyú zhège wèntí, mùqián de **yúlùn** shì yībiāndǎo de. | + | |
- | * English: Regarding this issue, current public opinion is completely one-sided. | + | |
- | * Analysis: **一边倒 (yībiāndǎo)**, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们需要关注网络**舆论**的最新发展。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào guānzhù wǎngluò **yúlùn** de zuìxīn fāzhǎn. | + | |
- | * English: We need to pay attention to the latest developments in online public opinion. | + | |
- | * Analysis: Highlights the importance of **网络舆论 (wǎngluò yúlùn)**, or online discourse, which is where most public debate happens today. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他们的目标是为新产品制造积极的**舆论**。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de mùbiāo shì wèi xīn chǎnpǐn zhìzào jījí de **yúlùn**. | + | |
- | * English: Their goal is to create positive public opinion for the new product. | + | |
- | * Analysis: Shows the proactive, marketing side of managing **舆论**, using the verb **制造 (zhìzào)**, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这次事件发生后,**舆论**的导向发生了逆转。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì shìjiàn fāshēng hòu, **yúlùn** de dǎoxiàng fāshēng le nìzhuǎn. | + | |
- | * English: After this incident occurred, the direction of public opinion reversed. | + | |
- | * Analysis: Shows the fluid nature of **舆论**. **导向 (dǎoxiàng)** means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 主流媒体在塑造**舆论**方面扮演着重要角色。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǔliú méitǐ zài sùzào **yúlùn** fāngmiàn bànyǎn zhe zhòngyào juésè. | + | |
- | * English: Mainstream media plays an important role in shaping public opinion. | + | |
- | * Analysis: The verb **塑造 (sùzào)** means "to shape" or "to mold," often used when discussing influence on abstract concepts like opinion or character. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这篇报道在社交媒体上引发了激烈的**舆论**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè piān bàodào zài shèjiāo méitǐ shàng yǐnfā le jīliè de **yúlùn**. | + | |
- | * English: This report sparked fierce public discussion on social media. | + | |
- | * Analysis: **激烈 (jīliè)** means " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Assuming it works just like " | + | |
- | * A common mistake for learners is to equate **舆论** with the "will of the people" | + | |
- | * **Mistake 2: Using it for small-scale opinions.** | + | |
- | * **舆论** refers to the opinion of the //public//, the masses. You cannot use it to describe the opinion of a small group like your family or friends. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[民意]] (mínyì): | + | |
- | * **[[引导舆论]] (yǐndǎo yúlùn):** To guide public opinion. A crucial verb phrase that captures the government' | + | |
- | * **[[舆论监督]] (yúlùn jiāndū): | + | |
- | * **[[网络舆论]] (wǎngluò yúlùn):** Online public opinion. The most active and influential sphere of **舆论** in contemporary China. | + | |
- | * **[[口碑]] (kǒubēi): | + | |
- | * **[[言论自由]] (yánlùn zìyóu):** Freedom of speech. The political concept that defines the boundaries within which **舆论** is allowed to operate. | + | |
- | * **[[网民]] (wǎngmín): | + | |
- | * **[[主流媒体]] (zhǔliú méitǐ):** Mainstream media. Official, state-sanctioned media outlets (like CCTV, People' | + | |
- | * **[[民情]] (mínqíng): | + |