Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

走 [2025/08/10 14:34] – created xiaoer走 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== zǒu: 走 - to walk, to go, to leave ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** zou, zǒu, 走, how to say walk in Chinese, how to say go in Chinese, meaning of zou, Chinese character for walk, leave in Chinese, 走 vs 去, 走了, 走吧, HSK 1 verb +
-  * **Summary:** Discover the meaning and usage of **走 (zǒu)**, one of the most fundamental verbs in Mandarin Chinese. While its core meaning is "to walk," **走 (zǒu)** is more frequently used to say "to go" or "to leave" a place. This guide will break down the character, explain the critical difference between **走 (zǒu)** and **去 (qù)**, and provide practical examples like **我们走吧 (Wǒmen zǒu ba) - Let's go!**, making it an essential resource for any beginner learning Chinese. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** zǒu +
-  * **Part of Speech:** Verb +
-  * **HSK Level:** HSK 1 +
-  * **Concise Definition:** To move on foot; to walk; to go; to leave. +
-  * **In a Nutshell:** Think of **走 (zǒu)** as the verb for "departing." Its most basic meaning is "to walk," but in daily conversation, it's the go-to word for saying you're leaving your current location. If you're at a friend's house and want to say, "I'm heading out now," you'd use **走 (zǒu)**. It emphasizes the act of leaving, without necessarily specifying the destination. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **走 (zǒu):** This character is a pictograph that has evolved over time. It's best understood as a picture of a person in motion. The top part (originally resembling a person 大) is a figure swinging their arms, and the bottom part (止, zhǐ) is a depiction of a foot. Together, they create a vivid image of a person walking or running. So, **走 = a person + a foot = walking/moving**. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-In Chinese culture, the act of departure is a clear social signal. Using **走 (zǒu)** is the standard and polite way to announce you are leaving a place, whether it's a friend's home, the office, or a restaurant. The phrase **我走了 (Wǒ zǒu le)**, literally "I walk now," is the direct equivalent of "I'm leaving," or "I'm off." +
-A crucial cultural and linguistic point is the comparison between **走 (zǒu)** and the Western concept of "to go." In English, "go" is very flexible and usually implies a destination ("I'm going *to the store*"). In Chinese, this function is served by the verb **去 (qù)**. **走 (zǒu)**, on the other hand, is about the point of origin: leaving //from here//. This reflects a different perspective on movement: one focuses on departing from the present spot (**走**), while the other focuses on arriving at a future spot (**去**). Mastering this distinction is a key step in thinking more like a native Chinese speaker. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-=== 1. Departing / Leaving (Most Common) === +
-This is the most frequent use of **走 (zǒu)** in conversation. It's informal and used constantly among friends, family, and colleagues. +
-  * **我走了 (Wǒ zǒu le):** "I'm leaving now / I'm off." +
-  * **我们走吧 (Wǒmen zǒu ba):** "Let's go / Let's get out of here." +
-=== 2. Walking === +
-When you want to specify that the mode of transport is by foot, **走 (zǒu)** is used, often in the compound word **走路 (zǒu lù)**. +
-  * **我喜欢走路。(Wǒ xǐhuān zǒu lù):** "I like to walk." +
-  * **我们走过去吧。(Wǒmen zǒu guòqù ba):** "Let's walk over there." +
-=== 3. Figurative and Abstract Meanings === +
-**走 (zǒu)** is part of many common expressions that go beyond physical movement. +
-  * **走运 (zǒu yùn):** To have good luck (literally "walk luck"). +
-  * **走神 (zǒu shén):** To be distracted or spaced out (literally "spirit walks away"). +
-  * **手表不走了 (Shǒubiǎo bù zǒu le):** My watch stopped running. +
-=== 4. Social Media and Slang === +
-  * **走起 (zǒu qǐ):** A very popular and energetic slang term meaning "Let's do it!", "Let's get it started!", or a very enthusiastic "Let's go!". It's common on social media and among younger people. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-  * 太晚了,我该**走**了。 +
-  * Pinyin: Tài wǎn le, wǒ gāi **zǒu** le. +
-  * English: It's too late, I should get going. +
-  * Analysis: This is a classic example of using **走** to announce your departure. The particle **了 (le)** indicates a change of state—you weren't leaving before, but you are now. +
-  * **Example 2:** +
-  * 我们**走**吧,电影快开始了。 +
-  * Pinyin: Wǒmen **zǒu** ba, diànyǐng kuài kāishǐ le. +
-  * English: Let's go, the movie is about to start. +
-  * Analysis: Here, **走吧 (zǒu ba)** is a suggestion to leave the current location together. It's the quintessential "let's go" phrase. +
-  * **Example 3:** +
-  * 我每天**走**路上班,很健康。 +
-  * Pinyin: Wǒ měitiān **zǒu** lù shàngbān, hěn jiànkāng. +
-  * English: I walk to work every day, it's very healthy. +
-  * Analysis: This sentence uses the compound **走路 (zǒu lù)** to explicitly mean "to walk." This removes any ambiguity about the mode of travel. +
-  * **Example 4:** +
-  * 他是什么时候**走**的? +
-  * Pinyin: Tā shì shénme shíhòu **zǒu** de? +
-  * English: When did he leave? +
-  * Analysis: A simple question about the time of someone's departure. The **是...的 (shì...de)** structure is used here to emphasize the time (**什么时候**) of the action. +
-  * **Example 5:** +
-  * 请问,去火车站怎么**走**? +
-  * Pinyin: Qǐngwèn, qù huǒchēzhàn zěnme **zǒu**? +
-  * English: Excuse me, how do I get to the train station? +
-  * Analysis: A very common and practical phrase for asking directions. Here, "how to walk" (**怎么走**) is used idiomatically to mean "what is the route?" or "how do I get there?"+
-  * **Example 6:** +
-  * 你上课的时候不要**走**神! +
-  * Pinyin: Nǐ shàngkè de shíhòu bùyào **zǒu** shén! +
-  * English: Don't get distracted during class! +
-  * Analysis: This showcases the figurative use of **走**. Your spirit (**神 shén**) "walks away," meaning you lose focus. +
-  * **Example 7:** +
-  * 我的手表不**走**了,可能是没电了。 +
-  * Pinyin: Wǒ de shǒubiǎo bù **zǒu** le, kěnéng shì méi diàn le. +
-  * English: My watch stopped running, it might be out of battery. +
-  * Analysis: Here, **走** means "to run" or "to work" in the context of a mechanical device like a clock or watch. +
-  * **Example 8:** +
-  * 我们**走**过去,还是坐公交车? +
-  * Pinyin: Wǒmen **zǒu** guòqù, háishì zuò gōngjiāochē? +
-  * English: Should we walk over, or take the bus? +
-  * Analysis: This directly contrasts walking (**走过去**) with another mode of transport, highlighting its specific meaning of "to go on foot." **过去 (guòqù)** is a directional complement indicating movement "over there." +
-  * **Example 9:** +
-  * 周末了!**走**起!去吃火锅! +
-  * Pinyin: Zhōumò le! **Zǒu** qǐ! Qù chī huǒguō! +
-  * English: It's the weekend! Let's go! Let's go eat hotpot! +
-  * Analysis: This example uses the modern slang **走起 (zǒu qǐ)**. It's full of energy and signals excitement to start an activity. Notice how it's immediately followed by **去 (qù)** to specify the destination. +
-  * **Example 10:** +
-  * 他一句话也没说就**走**了。 +
-  * Pinyin: Tā yījù huà yě méi shuō jiù **zǒu** le. +
-  * English: He left without saying a single word. +
-  * Analysis: This emphasizes the suddenness or abruptness of the departure. The action of **走** is simple and final. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-**The #1 Mistake: Confusing 走 (zǒu) and 去 (qù)** +
-This is the most common pitfall for English-speaking learners. They are not interchangeable. +
-  *   **走 (zǒu): To Leave / Depart.** It focuses on leaving //from here//. It **cannot** take a destination object. +
-    *   **Correct:** 我要**走**了。(Wǒ yào zǒu le.) - I'm going to leave now. +
-    *   **INCORRECT:** 我要**走**商店。(Wǒ yào zǒu shāngdiàn.) +
-  *   **去 (qù): To Go To.** It focuses on arriving //at a destination//. It **must** be followed by a place or an action that implies a place. +
-    *   **Correct:** 我要**去**商店。(Wǒ yào qù shāngdiàn.) - I'm going to the store. +
-    *   **INCORRECT:** 我要**去**了。(Wǒ yào qù le.) - This sentence is incomplete and sounds unnatural without a destination. (Unless the destination is already understood from context). +
-**Rule of Thumb:** If you are saying //where// you are going, use **去 (qù)**. If you are just saying that you are //leaving//, use **走 (zǒu)**. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[去]] (qù) - The essential counterpart to **走**. It means "to go to" a specific destination. +
-  * [[离开]] (líkāi) - A more formal verb meaning "to leave" or "to depart from." Used in writing and more formal speech. +
-  * [[走路]] (zǒu lù) - A verb-object compound that specifically and unambiguously means "to walk." +
-  * [[跑]] (pǎo) - The verb for "to run." +
-  * [[逛]] (guàng) - To stroll, wander, or go window-shopping (e.g., [[逛街]] guàngjiē). +
-  * [[出发]] (chūfā) - To set out or depart, typically for a journey, trip, or major event. +
-  * [[散步]] (sànbù) - To take a walk; to go for a stroll, usually for leisure. +
-  * [[走运]] (zǒu yùn) - A common expression meaning "to be lucky" or "to have a stroke of good luck." +
-  * [[走神]] (zǒu shén) - A useful phrase meaning "to be distracted" or "to space out." +
-  * [[走起]] (zǒu qǐ) - Modern, energetic slang for "Let's go!" or "Let's do it!".+