Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
身材 [2025/08/11 23:46] – created xiaoer | 身材 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shēncái: 身材 - Body Shape, Figure, Stature ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shēncái | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `身材` refers to the silhouette or form of a person' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **身 (shēn):** This character means " | + | |
- | * **材 (cái):** This character means " | + | |
- | * When combined, **身材 (shēncái)** literally translates to "body material" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, discussing one's `身材` is a common and relatively open topic, perhaps more so than in many Western cultures. It's a frequent subject in conversations among friends, in media, and is closely tied to concepts of health, self-discipline, | + | |
- | A " | + | |
- | Compared to Western culture, giving a direct compliment like " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `身材` is used constantly in a variety of modern contexts. | + | |
- | * **Compliments: | + | |
- | * **Health and Fitness:** People frequently talk about `保持身材` (bǎochí shēncái - to maintain one's figure) or `恢复身材` (huīfù shēncái - to get one's figure back, e.g., after pregnancy). It's a core concept in gym and diet culture. | + | |
- | * **Social Media:** Influencers and ordinary users alike post photos with captions about their `身材`, workout progress, and fitness journeys. | + | |
- | * **Self-Description: | + | |
- | The connotation of `身材` itself is neutral, but it's almost always colored by the adjective used with it (e.g., `好` good, `棒` great, `差` poor, `性感` sexy). | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 她为了保持**身材**,每天都坚持跑步。 | + | |
- | * Pinyin: Tā wèile bǎochí **shēncái**, | + | |
- | * English: In order to maintain her figure, she insists on jogging every day. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly illustrates the link between action (jogging) and the goal of maintaining one's `身材`. `保持 (bǎochí)` is a common verb used with `身材`. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你**身材**真好,是怎么锻炼的? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **shēncái** zhēn hǎo, shì zěnme duànliàn de? | + | |
- | * English: Your figure is really great! How do you work out? | + | |
- | * Analysis: A very common and natural compliment that often leads to a conversation about fitness habits. `真好 (zhēn hǎo)` means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 生完孩子以后,她很想恢复以前的**身材**。 | + | |
- | * Pinyin: Shēng wán háizi yǐhòu, tā hěn xiǎng huīfù yǐqián de **shēncái**. | + | |
- | * English: After giving birth, she really wants to get her old figure back. | + | |
- | * Analysis: `恢复 (huīfù)` means "to recover" | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这件连衣裙很挑**身材**,不是谁都能穿好看的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiàn liányīqún hěn tiāo **shēncái**, | + | |
- | * English: This dress is very picky about figure; not everyone can look good in it. | + | |
- | * Analysis: The verb `挑 (tiāo)` here means "to be picky about." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的**身材**很高大,看起来很有安全感。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **shēncái** hěn gāodà, kàn qǐlái hěn yǒu ānquángǎn. | + | |
- | * English: His stature is tall and large; he looks like he can provide a sense of security. | + | |
- | * Analysis: This shows that `身材` isn't just about being slim. It can describe any build, including a large and sturdy one (`高大 gāodà`). | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我最近吃太多了,感觉**身材**有点走样了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zuìjìn chī tài duō le, gǎnjué **shēncái** yǒudiǎn zǒuyàng le. | + | |
- | * English: I've been eating too much recently, I feel like my figure is a bit out of shape. | + | |
- | * Analysis: `走样 (zǒuyàng)` is a fantastic colloquial phrase that literally means "to lose its original shape/ | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 很多模特都有苗条的**身材**。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō mótè dōu yǒu miáotiáo de **shēncái**. | + | |
- | * English: Many models have a slender figure. | + | |
- | * Analysis: `苗条 (miáotiáo)` is the classic adjective for " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他通过健身,把**身材**练得很健壮。 | + | |
- | * Pinyin: Tā tōngguò jiànshēn, bǎ **shēncái** liàn dé hěn jiànzhuàng. | + | |
- | * English: He built a very strong and sturdy figure through working out. | + | |
- | * Analysis: This uses the `把 (bǎ)` construction to show the result of an action on an object. `练 (liàn)` means "to train" or "to practice," | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 不管**身材**如何,健康才是最重要的。 | + | |
- | * Pinyin: Bùguǎn **shēncái** rúhé, jiànkāng cái shì zuì zhòngyào de. | + | |
- | * English: Regardless of your figure, health is the most important thing. | + | |
- | * Analysis: A balanced perspective. `不管...如何 (bùguǎn...rúhé)` means "no matter how..." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他**身材**偏瘦,需要多吃一点。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **shēncái** piān shòu, xūyào duō chī yīdiǎn. | + | |
- | * English: His build is on the thin side; he needs to eat a bit more. | + | |
- | * Analysis: `偏 (piān)` means " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`身材` (shēncái) vs. `身体` (shēntǐ): | + | |
- | * `身材 (shēncái)` = **Figure, Shape, Build** (Appearance-focused) | + | |
- | * `身体 (shēntǐ)` = **Body, Health** (Health/ | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This is redundant and mixes concepts. You would say " | + | |
- | * **Don' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[身体]] (shēntǐ) - The physical body and one's overall health. The most common pitfall for learners, as it is distinct from `身材`. | + | |
- | * [[体型]] (tǐxíng) - Body type, build. A more neutral, almost scientific term for body shape. `身材` is more common in everyday compliments and conversation. | + | |
- | * [[苗条]] (miáotiáo) - (adj.) Slender, slim. A very common adjective used to praise a woman' | + | |
- | * [[健壮]] (jiànzhuàng) - (adj.) Robust, sturdy, well-built. A common adjective for a fit and strong `身材`, often for men. | + | |
- | * [[性感]] (xìnggǎn) - (adj.) Sexy. Often used to describe an attractive or alluring `身材`. | + | |
- | * [[丰满]] (fēngmǎn) - (adj.) Full-figured, | + | |
- | * [[减肥]] (jiǎnféi) - (v.) To lose weight, to diet. The primary action one takes to change their `身材`. | + | |
- | * [[健身]] (jiànshēn) - (v.) To work out, to exercise for fitness. The primary activity for improving both `身材` (figure) and `身体` (health). | + | |
- | * [[体格]] (tǐgé) - Physique, build. Similar to `体型`, but often implies strength and constitution. More formal. | + | |
- | * [[走样]] (zǒuyàng) - (v.) To lose original shape, to become deformed. Used colloquially to say one's `身材` is "out of shape." | + |