Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
道理 [2025/08/05 01:38] – created xiaoer | 道理 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== dàolǐ: 道理 - Reason, Principle, Sense, Truth ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** dàolǐ | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **道理 (dàolǐ)** is the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **道 (dào):** This character famously means "the Way" or " | + | |
- | * **理 (lǐ):** This character originally depicted the patterns or veins in a piece of jade. It has come to mean " | + | |
- | * When combined, **道理 (dàolǐ)** literally means the "way of reason" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, **道理** is a cornerstone of persuasion, conflict resolution, and social harmony. An argument is won not just with facts, but by demonstrating that your position aligns with **道理**. Someone who refuses to listen to **道理** (不讲道理) is seen as stubborn, childish, or brutish. | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **道理** is extremely common in daily conversation. It's used to express agreement, disagreement, | + | |
- | * **Expressing Agreement: | + | |
- | * **Expressing Disagreement: | + | |
- | * **Discussing and Persuading: | + | |
- | * **Lecturing (Slightly Negative): | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你说得很**有道理**,我同意。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ shuō de hěn **yǒu dàolǐ**, wǒ tóngyì. | + | |
- | * English: What you said makes a lot of sense, I agree. | + | |
- | * Analysis: This is the most common and positive use of the term, showing agreement with someone' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他这么做也太**没道理**了吧! | + | |
- | * Pinyin: Tā zhème zuò yě tài **méi dàolǐ** le ba! | + | |
- | * English: For him to do this is just too unreasonable! | + | |
- | * Analysis: Used to express strong disapproval or disbelief at someone' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你能不能**讲点道理**?我们都在排队。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng bu néng **jiǎng diǎn dàolǐ**? Wǒmen dōu zài páiduì. | + | |
- | * English: Can you be a little reasonable? We're all waiting in line. | + | |
- | * Analysis: A classic example of using **讲道理 (jiǎng dàolǐ)** to confront someone who is breaking a social norm. It's a call for them to act rationally and fairly. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这件事的**道理**其实很简单。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiàn shì de **dàolǐ** qíshí hěn jiǎndān. | + | |
- | * English: The principle behind this matter is actually very simple. | + | |
- | * Analysis: Here, **道理** is the subject of the sentence, referring to the core principle or logic of a situation. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 老板,你必须给我们一个**道理**,为什么突然取消了奖金? | + | |
- | * Pinyin: Lǎobǎn, nǐ bìxū gěi wǒmen yíge **dàolǐ**, | + | |
- | * English: Boss, you have to give us a justification (a reason), why were the bonuses suddenly cancelled? | + | |
- | * Analysis: In this context, " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我儿子现在不喜欢听我**讲大道理**了,他觉得我啰嗦。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ érzi xiànzài bù xǐhuān tīng wǒ **jiǎng dà dàolǐ** le, tā juéde wǒ luōsuo. | + | |
- | * English: My son doesn' | + | |
- | * Analysis: This shows the slightly negative use of **大道理 (dà dàolǐ)** to mean " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我花了好长时间才弄懂这个**道理**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ huāle hǎo cháng shíjiān cái nòng dǒng zhège **dàolǐ**. | + | |
- | * English: It took me a long time to finally understand this principle. | + | |
- | * Analysis: This highlights **道理** as a concept or truth that requires understanding, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 价格这么贵,完全**没有道理**! | + | |
- | * Pinyin: Jiàgé zhème guì, wánquán **méiyǒu dàolǐ**! | + | |
- | * English: The price is so expensive, it's completely unreasonable! | + | |
- | * Analysis: A strong expression of feeling that something is unfair or unjustifiable. " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 跟一个不**讲道理**的人争论是浪费时间。 | + | |
- | * Pinyin: Gēn yíge bù **jiǎng dàolǐ** de rén zhēnglùn shì làngfèi shíjiān. | + | |
- | * English: Arguing with an unreasonable person is a waste of time. | + | |
- | * Analysis: This describes a type of person—one who is " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * “失败是成功之母”这个**道理**人人都懂,但做到很难。 | + | |
- | * Pinyin: " | + | |
- | * English: Everyone understands the principle that " | + | |
- | * Analysis: Here, **道理** refers to a well-known truth, aphorism, or piece of wisdom. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`道理 (dàolǐ)` vs. `原因 (yuányīn)` - Principle vs. Cause:** This is the most common point of confusion. | + | |
- | * **`原因 (yuányīn)`** is the objective, factual cause of something. It answers "Why did X happen?" | + | |
- | * **`道理 (dàolǐ)`** is the justification or underlying principle that makes something sensible or right. It answers "Does X make sense?" | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * //An accident is a cause, but it's not a " | + | |
- | * **`道理 (dàolǐ)` vs. `原则 (yuánzé)` - Universal Reason vs. Personal Rule:** | + | |
- | * **`原则 (yuánzé)`** is a " | + | |
- | * **`道理 (dàolǐ)`** is a more universal logic or reason that should be apparent to anyone. You persuade someone with **道理**, but you state your **原则**. | + | |
- | * You wouldn' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[原因]] (yuányīn) - The direct, factual cause of an event. Answers " | + | |
- | * [[原则]] (yuánzé) - A firm principle, rule, or tenet, often personal or organizational. Less about universal logic and more about a stated code of conduct. | + | |
- | * [[逻辑]] (luójí) - A direct loanword for " | + | |
- | * [[理由]] (lǐyóu) - A reason, excuse, or grounds for doing something. It's the specific justification you give for your own actions. | + | |
- | * [[讲理]] (jiǎnglǐ) - A verb, nearly identical to **讲道理**, | + | |
- | * [[真理]] (zhēnlǐ) - " | + | |
- | * [[情理]] (qínglǐ) - A concept blending **情** (qíng - feeling, human sentiment) and **理** (lǐ - reason). Something that is " | + | |
- | * [[常理]] (chánglǐ) - Common sense; a principle or reason that everyone should know. " | + |