Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
长处 [2025/08/09 02:18] – created xiaoer | 长处 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== chángchù: 长处 - Strength, Strong Point, Merit ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** chángchù | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `长处` as the "long place" where someone or something excels. It's a specific area of strength or a significant advantage. Unlike bragging, identifying a `长处` is often an objective assessment. It's the skill you rely on, the feature that makes a product great, or the talent that sets you apart. It's a key concept in personal and professional development in China. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **长 (cháng):** In this context, this character means " | + | |
- | * **处 (chù):** This character means "a place," | + | |
- | * **Combined Meaning:** The two characters literally combine to mean "long place." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `长处` is deeply connected to the Chinese cultural value of **humility (谦虚 - qiānxū)** and the concept of **self-cultivation**. | + | |
- | In Western, particularly American, culture, individuals are often encouraged to "sell themselves" | + | |
- | The term fits into the yin-yang-like philosophy of balance. Everyone is seen as having both **`长处` (strengths)** and **`短处` (duǎnchù - weaknesses)**. The goal is not just to leverage your strengths but also to be aware of and improve upon your weaknesses. This is perfectly captured by the idiom **`取长补短` (qǔ cháng bǔ duǎn)**, which means "to draw on others' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `长处` is a common and practical term used in various modern contexts. | + | |
- | * **Job Interviews & Resumes:** This is arguably the most common context. An interviewer will almost certainly ask, " | + | |
- | * **Personal Development & Self-Assessment: | + | |
- | * **Evaluating Products, Plans, or Ideas:** `长处` is used to describe the " | + | |
- | * **Giving Advice:** You might advise a friend to "play to their strengths" | + | |
- | The term carries a neutral-to-formal tone and is appropriate for both written and spoken Chinese. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 每个人都有自己的**长处**和短处。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge rén dōu yǒu zìjǐ de **chángchù** hé duǎnchù. | + | |
- | * English: Everyone has their own strengths and weaknesses. | + | |
- | * Analysis: This is a classic, almost proverbial sentence that establishes the balanced view of personal qualities in Chinese culture. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他最大的**长处**就是有耐心。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zuì dà de **chángchù** jiùshì yǒu nàixīn. | + | |
- | * English: His greatest strength is his patience. | + | |
- | * Analysis: Here, `长处` is used to pinpoint a specific, defining personal quality. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 面试时,面试官问我的**长处**是什么。 | + | |
- | * Pinyin: Miànshì shí, miànshìguān wèn wǒ de **chángchù** shì shénme. | + | |
- | * English: During the interview, the interviewer asked me what my strengths were. | + | |
- | * Analysis: A highly practical example demonstrating the term's use in a formal, professional setting. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们应该发挥自己的**长处**,而不是模仿别人。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yīnggāi fāhuī zìjǐ de **chángchù**, | + | |
- | * English: We should play to our own strengths, not imitate others. | + | |
- | * Analysis: `发挥 (fāhuī)` is a common verb that collocates with `长处`, meaning "to bring into play" or "to leverage." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这款手机的**长处**是电池续航时间长。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè kuǎn shǒujī de **chángchù** shì diànchí xùháng shíjiān cháng. | + | |
- | * English: The strong point of this phone is its long battery life. | + | |
- | * Analysis: This shows how `长处` can be used to describe the advantages of an inanimate object or product. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 善于发现别人的**长处**也是一种能力。 | + | |
- | * Pinyin: Shànyú fāxiàn biérén de **chángchù** yěshì yī zhǒng nénglì. | + | |
- | * English: Being good at discovering the strengths in others is also a kind of ability. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights a valued social skill related to the concept of `长处`. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 诚实是他的**长处**之一。 | + | |
- | * Pinyin: Chéngshí shì tā de **chángchù** zhī yī. | + | |
- | * English: Honesty is one of his strengths. | + | |
- | * Analysis: Using `之一 (zhī yī)` ("one of..." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我们的团队需要一个能将大家的**长处**结合起来的领导。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de tuánduì xūyào yī ge néng jiāng dàjiā de **chángchù** jiéhé qǐlái de lǐngdǎo. | + | |
- | * English: Our team needs a leader who can combine everyone' | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the use of `长处` in a team or collaborative context. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你必须清楚地认识到自己的**长处**和不足。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bìxū qīngchǔ de rènshi dào zìjǐ de **chángchù** hé bùzú. | + | |
- | * English: You must clearly recognize your own strengths and shortcomings. | + | |
- | * Analysis: `不足 (bùzú)` is another word for weakness, used here alongside `长处` to emphasize the importance of self-awareness. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我们要取长补短,互相学习,共同进步。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yào qǔ **cháng** bǔ duǎn, hùxiāng xuéxí, gòngtóng jìnbù. | + | |
- | * English: We must learn from each other' | + | |
- | * Analysis: This example uses the idiom `取长补短`, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`长处 (chángchù)` vs. `优点 (yōudiǎn)`: | + | |
- | * **`长处`** refers to a more significant skill, talent, or competitive advantage. It's something that makes you stand out. Think " | + | |
- | * **`优点 (yōudiǎn)`** is a more general term for any "good point" or " | + | |
- | * **Rule of Thumb:** A `长处` is almost always a `优点`, but not all `优点` are significant enough to be called a `长处`. For instance, "being punctual" | + | |
- | * **`长处` is not Physical Strength:** A common mistake for English speakers is to use `长处` for physical strength. `长处` refers to abilities, talents, and advantages. For physical strength, you should use **`力量 (lìliàng)`** or **`力气 (lìqi)`**. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Pronunciation: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[短处]] (duǎnchù) - The direct antonym of `长处`; a weakness, shortcoming, | + | |
- | * [[优点]] (yōudiǎn) - A synonym for a good point or merit. It is broader and more general than `长处`. | + | |
- | * [[缺点]] (quēdiǎn) - The antonym of `优点`; a defect, shortcoming, | + | |
- | * [[特长]] (tècháng) - A particular specialty or skill, often one that has been developed. It's very similar to `长处` but perhaps emphasizes a more unique or practiced talent (e.g., calligraphy, | + | |
- | * [[优势]] (yōushì) - An advantage or superior position, especially in a competitive context (e.g., market advantage, strategic advantage). | + | |
- | * [[取长补短]] (qǔ cháng bǔ duǎn) - A very important idiom: "to draw on strong points to make up for weaknesses." | + | |
- | * [[能力]] (nénglì) - Ability, capability. `长处` is a type of strong `能力`. | + | |
- | * [[力量]] (lìliàng) - Strength or power, usually physical or metaphorical (e.g., the power of the people), but not used for personal talents in the way `长处` is. | + | |
- | * [[谦虚]] (qiānxū) - Modesty/ | + |