Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
项目 [2025/08/08 02:29] – created xiaoer | 项目 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== xiàngmù: 项目 - Project, Item, Event ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** xiàngmù | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `项目` as a single, defined unit within a larger system. While " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **项 (xiàng):** This character' | + | |
- | * **目 (mù):** This character is a pictogram of an eye rotated 90 degrees. It means " | + | |
- | * The two characters combine to reinforce the idea of a categorized item or a specific entry on a list (`项` + `目`). This concept of a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In modern China, `项目` is a word that echoes the country' | + | |
- | A key difference from the English " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `项目` is an incredibly common word in formal and professional settings. | + | |
- | * **In Business:** This is the most common context. It refers to any business venture or initiative. | + | |
- | * `公司项目` (gōngsī xiàngmù) - company project | + | |
- | * `启动一个新项目` (qǐdòng yī ge xīn xiàngmù) - to launch a new project | + | |
- | * `项目经理` (xiàngmù jīnglǐ) - project manager | + | |
- | * **In Academics and Research:** It refers to a planned study or investigation. | + | |
- | * `研究项目` (yánjiū xiàngmù) - research project | + | |
- | * `科研项目` (kēyán xiàngmù) - scientific research project | + | |
- | * **As " | + | |
- | * `服务项目` (fúwù xiàngmù) - service items (e.g., on a hotel' | + | |
- | * `收费项目` (shōufèi xiàngmù) - billable items (e.g., on an invoice) | + | |
- | * **In Sports:** It refers to a specific event within a larger competition. | + | |
- | * `比赛项目` (bǐsài xiàngmù) - competition events | + | |
- | * `奥运会项目` (Àoyùnhuì xiàngmù) - Olympic events | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司下个月要启动一个新**项目**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī xià ge yuè yào qǐdòng yī ge xīn **xiàngmù**. | + | |
- | * English: Our company is going to launch a new **project** next month. | + | |
- | * Analysis: This is the most standard use of `项目` in a business context. `启动 (qǐdòng)` is a common verb meaning "to launch" | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他是这个**项目**的负责人。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì zhè ge **xiàngmù** de fùzérén. | + | |
- | * English: He is the person in charge of this **project**. | + | |
- | * Analysis: `负责人 (fùzérén)` means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这个**项目**的预算是多少? | + | |
- | * Pinyin: Zhè ge **xiàngmù** de yùsuàn shì duōshao? | + | |
- | * English: What is the budget for this **project**? | + | |
- | * Analysis: `预算 (yùsuàn)` means " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们的研究**项目**终于获得了批准。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de yánjiū **xiàngmù** zhōngyú huòdéle pīzhǔn. | + | |
- | * English: Our research **project** finally received approval. | + | |
- | * Analysis: Here, `项目` is used in an academic context. `研究 (yánjiū)` specifies it as a " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 跑步是我最喜欢的田径**项目**。 | + | |
- | * Pinyin: Pǎobù shì wǒ zuì xǐhuān de tiánjìng **xiàngmù**. | + | |
- | * English: Running is my favorite track and field **event**. | + | |
- | * Analysis: This shows the use of `项目` to mean " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这家酒店提供哪些免费服务**项目**? | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā jiǔdiàn tígōng nǎxiē miǎnfèi fúwù **xiàngmù**? | + | |
- | * English: What free service **items** does this hotel offer? | + | |
- | * Analysis: This demonstrates `项目` meaning " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这座大桥是一个国家重点**项目**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zuò dàqiáo shì yī ge guójiā zhòngdiǎn **xiàngmù**. | + | |
- | * English: This bridge is a key national **project**. | + | |
- | * Analysis: This highlights the use of `项目` for large-scale, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这个**项目**对技术的要求非常高。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè ge **xiàngmù** duì jìshù de yāoqiú fēicháng gāo. | + | |
- | * English: This **project** has very high technical requirements. | + | |
- | * Analysis: A common way to describe the difficulty or complexity of a `项目`. `要求 (yāoqiú)` means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 请把所有的收费**项目**列出来。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng bǎ suǒyǒu de shōufèi **xiàngmù** liè chūlái. | + | |
- | * English: Please list all the billable **items**. | + | |
- | * Analysis: Used in a financial or billing context, `收费 (shōufèi)` means "to charge a fee." Here, `项目` clearly means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * **项目**进行得怎么样了? | + | |
- | * Pinyin: **Xiàngmù** jìnxíng de zěnmeyàng le? | + | |
- | * English: How is the **project** progressing? | + | |
- | * Analysis: A very practical and common question in any workplace. `进行 (jìnxíng)` means "to proceed" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`项目` vs. `工程` (gōngchéng): | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`项目` vs. `任务` (rènwù): | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[工程]]` (gōngchéng) - An engineering or construction project; a more specific type of `项目`. | + | |
- | * `[[计划]]` (jìhuà) - A plan or program. A `计划` often outlines the steps for a `项目`. | + | |
- | * `[[任务]]` (rènwù) - A task or assignment. A `项目` is usually broken down into many `任务`. | + | |
- | * `[[方案]]` (fāng' | + | |
- | * `[[项目经理]]` (xiàngmù jīnglǐ) - Project Manager, the person who leads a `项目`. | + | |
- | * `[[事情]]` (shìqing) - A general " | + | |
- | * `[[活动]]` (huódòng) - An activity or event. `活动` implies participation and action, whereas `项目` implies planning and objectives. | + | |
- | * `[[条目]]` (tiáomù) - An item, entry, or clause (e.g., in a dictionary or a contract). More specific and formal than `项目` when referring to a list item. | + |