Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
顺从 [2025/08/10 06:59] – created xiaoer | 顺从 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shùncóng: 顺从 - To Obey, Comply, Submit ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shùn cóng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **顺从 (shùncóng)** is more than just " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **顺 (shùn):** This character means "to follow," | + | |
- | * **从 (cóng):** This character means "to follow" | + | |
- | * **Combined Meaning:** The two characters reinforce each other. **顺 (shùn)** provides the feeling of smoothness and alignment, while **从 (cóng)** provides the action of following. Together, they create a powerful word that means to follow along smoothly, to comply without friction, to submit. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **顺从 (shùncóng)** is a term deeply embedded in traditional Chinese culture, particularly influenced by Confucianism (儒家思想, | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **A Sign of Respect:** In many contexts, **顺从** is an outward expression of inner respect. A student showing **顺从** to a respected teacher isn't just obeying commands; they are demonstrating a deep trust in the teacher' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | The use of **顺从** in modern China is nuanced and highly context-dependent. While traditional values persist, they are also challenged by modern ideals. | + | |
- | * **In the Family:** It's still commonly used to describe the ideal traditional child' | + | |
- | * **In the Workplace: | + | |
- | * **As a Personality Trait:** Describing someone as having a **顺从的性格 (shùncóng de xìnggé)**, | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * | + | |
- | * 她是个很**顺从**的孩子,总是听父母的话。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì ge hěn **shùncóng** de háizi, zǒngshì tīng fùmǔ de huà. | + | |
- | * English: She is a very obedient child; she always listens to her parents. | + | |
- | * Analysis: This is a classic, positive use of **顺从** in a family context, praising a child' | + | |
- | * | + | |
- | * 在旧社会,女性被要求无条件地**顺从**丈夫。 | + | |
- | * Pinyin: Zài jiù shèhuì, nǚxìng bèi yāoqiú wútiáojiàn de **shùncóng** zhàngfu. | + | |
- | * English: In the old society, women were required to unconditionally submit to their husbands. | + | |
- | * Analysis: Here, **顺从** is used in a historical and critical context to describe a patriarchal societal expectation. The connotation is negative from a modern perspective. | + | |
- | * | + | |
- | * 他性格**顺从**,在团队里从不与人争吵。 | + | |
- | * Pinyin: Tā xìnggé **shùncóng**, | + | |
- | * English: He has a compliant personality and never argues with people in the team. | + | |
- | * Analysis: Here, **顺从** is used as an adjective to describe personality. It's ambiguous—it could mean he's a great team player or that he's a pushover. | + | |
- | * | + | |
- | * 我们应该**顺从**自然规律,而不是试图对抗它。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yīnggāi **shùncóng** zìrán guīlǜ, ér búshì shìtú duìkàng tā. | + | |
- | * English: We should comply with the laws of nature, rather than trying to fight against them. | + | |
- | * Analysis: This is a positive, philosophical use of the word, advocating for harmony with a larger force. | + | |
- | * | + | |
- | * 面对不可避免的失败,他们最终选择了**顺从**。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì bùkě bìmiǎn de shībài, tāmen zuìzhōng xuǎnzé le **shùncóng**. | + | |
- | * English: Faced with unavoidable defeat, they ultimately chose to submit. | + | |
- | * Analysis: In this context, **顺从** means to yield or surrender to a situation. It's a neutral description of a practical decision. | + | |
- | * | + | |
- | * 经理不喜欢只会**顺从**的员工,他更欣赏有主见的人。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnglǐ bù xǐhuān zhǐ huì **shùncóng** de yuángōng, tā gèng xīnshǎng yǒu zhǔjiàn de rén. | + | |
- | * English: The manager doesn' | + | |
- | * Analysis: This sentence clearly shows the negative connotation **顺从** can have in a modern business context, where it's contrasted with " | + | |
- | * | + | |
- | * 这匹马非常**顺从**,很容易驾驭。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè pǐ mǎ fēicháng **shùncóng**, | + | |
- | * English: This horse is very docile and easy to handle. | + | |
- | * Analysis: When used for animals, **顺从** is equivalent to " | + | |
- | * | + | |
- | * 你不能总是**顺从**别人的意愿,要有自己的想法。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bùnéng zǒngshì **shùncóng** biérén de yìyuàn, yào yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ. | + | |
- | * English: You can't always submit to other people' | + | |
- | * Analysis: This is a piece of advice, using **顺从** in a negative light to mean being overly passive or spineless. | + | |
- | * | + | |
- | * 为了集体利益,他**顺从**了大多数人的决定。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile jítǐ lìyì, tā **shùncóng** le dàduōshù rén de juédìng. | + | |
- | * English: For the sake of the collective interest, he complied with the majority' | + | |
- | * Analysis: This highlights the value of sacrificing individual desire for the group good, a context where **顺从** can be seen as a responsible and pragmatic action. | + | |
- | * | + | |
- | * 智者知道何时抗争,何时**顺从**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhìzhě zhīdào héshí kàngzhēng, | + | |
- | * English: A wise person knows when to resist and when to yield. | + | |
- | * Analysis: A philosophical sentence that frames **顺从** not as a default state, but as a strategic and wise choice. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | * " | + | |
- | * | + | |
- | * For children, the most common word for " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |