Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
首屈一指 [2025/08/13 08:12] – created xiaoer | 首屈一指 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shǒuqū-yīzhǐ: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shǒuqū-yīzhǐ | + | |
- | * **Part of Speech:** Idiom (Chengyu); Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **首屈一指** literally translates to "to bend the first finger." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **首 (shǒu):** Head; first; leader. This character signifies being at the top or in the primary position. | + | |
- | * **屈 (qū):** To bend. | + | |
- | * **一 (yī):** One; first. | + | |
- | * **指 (zhǐ):** Finger; to point. | + | |
- | When combined, **首屈一指 (shǒuqū-yīzhǐ)** creates the vivid image of " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **High Praise and Established Reputation: | + | |
- | * **Comparison to Western Concepts:** This idiom is similar to English phrases like " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | * **Common Contexts: | + | |
- | * **Business and Technology: | + | |
- | * **Arts and Academia:** Praising a renowned artist, a leading scholar, a prestigious university, or a groundbreaking piece of research. | + | |
- | * **Lifestyle and Tourism:** Highlighting the best hotel, a famous scenic spot, or a region' | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 在人工智能领域,这家公司的技术是**首屈一指**的。 | + | |
- | * Pinyin: Zài réngōng zhìnéng lǐngyù, zhè jiā gōngsī de jìshù shì **shǒuqū-yīzhǐ** de. | + | |
- | * English: In the field of artificial intelligence, | + | |
- | * Analysis: This is a classic business/ | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 谈到古典音乐,这位钢琴家的演奏技巧在世界上**首屈一指**。 | + | |
- | * Pinyin: Tán dào gǔdiǎn yīnyuè, zhè wèi gāngqínjiā de yǎnzòu jìqiǎo zài shìjiè shàng **shǒuqū-yīzhǐ**. | + | |
- | * English: When it comes to classical music, this pianist' | + | |
- | * Analysis: Here, the idiom is used to praise an artist' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 北京大学是中国**首屈一指**的学府之一。 | + | |
- | * Pinyin: Běijīng Dàxué shì Zhōngguó **shǒuqū-yīzhǐ** de xuéfǔ zhī yī. | + | |
- | * English: Peking University is one of China' | + | |
- | * Analysis: The phrase `之一 (zhī yī)` meaning "one of" is often added to soften the claim, acknowledging other excellent institutions while still highlighting its top-tier status. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这家餐厅的烤鸭味道**首屈一指**,每天都吸引着许多食客。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng de kǎoyā wèidào **shǒuqū-yīzhǐ**, | + | |
- | * English: The flavor of the roast duck at this restaurant is the absolute best, attracting many diners every day. | + | |
- | * Analysis: While generally formal, it can be used in reviews or articles about food to strongly recommend a famous, high-quality dish. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的领导能力在整个团队中**首屈一指**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de lǐngdǎo nénglì zài zhěnggè tuánduì zhōng **shǒuqū-yīzhǐ**. | + | |
- | * English: His leadership ability is second to none in the entire team. | + | |
- | * Analysis: Used in a professional setting to formally recognize an individual' | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 瑞士的钟表制造工艺在全球**首屈一指**。 | + | |
- | * Pinyin: Ruìshì de zhōngbiǎo zhìzào gōngyì zài quánqiú **shǒuqū-yīzhǐ**. | + | |
- | * English: Switzerland' | + | |
- | * Analysis: This attributes a national-level reputation for a specific craft, treating it as a well-known fact. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 作为一名外科医生,张医生的技术在我们医院是**首屈一指**的。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng wàikē yīshēng, Zhāng yīshēng de jìshù zài wǒmen yīyuàn shì **shǒuqū-yīzhǐ** de. | + | |
- | * English: As a surgeon, Dr. Zhang' | + | |
- | * Analysis: Highlights professional expertise within a specific institution. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 论风景,桂林山水在中国可谓**首屈一指**。 | + | |
- | * Pinyin: Lùn fēngjǐng, Guìlín shānshuǐ zài Zhōngguó kěwèi **shǒuqū-yīzhǐ**. | + | |
- | * English: In terms of scenery, Guilin' | + | |
- | * Analysis: `可谓 (kěwèi)` means "it can be said," which adds a slightly more literary and objective tone to the praise. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这款手机的相机性能在同类产品中**首屈一指**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè kuǎn shǒujī de xiàngjī xìngnéng zài tónglèi chǎnpǐn zhōng **shǒuqū-yīzhǐ**. | + | |
- | * English: This phone' | + | |
- | * Analysis: A common phrase in product reviews and marketing, comparing a product favorably against its competitors. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他对中国历史的了解,在学术界**首屈一指**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā duì Zhōngguó lìshǐ de liǎojiě, zài xuéshùjiè **shǒuqū-yīzhǐ**. | + | |
- | * English: His understanding of Chinese history is the best in the academic world. | + | |
- | * Analysis: Emphasizes a person' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Using it in casual conversation.** | + | |
- | * // | + | |
- | * //Reason:// This sounds strange and overly formal. For casual praise, it's much more natural to say `太好吃了! (tài hǎo chī le!)` or `是最好吃的! (shì zuì hǎo chī de!)`. Reserve **首屈一指** for when you are speaking or writing formally. | + | |
- | * **Mistake 2: Confusing it with a simple ranking like " | + | |
- | * **首屈一指** is descriptive praise, while **第一 (dì yī)** is a neutral rank. | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * You wouldn' | + | |
- | * **Mistake 3: Applying it to subjective, personal opinions.** | + | |
- | * **首屈一指** implies a widely recognized, objective level of excellence. | + | |
- | * // | + | |
- | * //Reason:// Unless your mother is a world-famous chef, this is an overstatement. It's better to express this personal feeling with `我妈妈做的饭是世界上最好吃的!(Wǒ māma zuò de fàn shì shìjiè shàng zuì hǎo chī de!)` - "My mom's cooking is the best in the world!" | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[名列前茅]] (míngliè-qiánmáo) - To rank among the best; to be at the top of the list. Similar, but this means being "in the top group," | + | |
- | * [[出类拔萃]] (chūlèi-bácuì) - To stand out from one's peers; preeminent. A close synonym that also describes outstanding excellence, often focusing on talent that surpasses others. | + | |
- | * [[独一无二]] (dúyī-wú' | + | |
- | * [[顶尖]] (dǐngjiān) - Top-notch; apex. A more modern and slightly less formal word for "the best," often used to describe talent (`顶尖人才`), | + | |
- | * [[第一]] (dì yī) - First; number one. The basic ordinal number. It's a neutral term for ranking, unlike the praise-filled **首屈一指**. | + | |
- | * [[了不起]] (liǎobuqǐ) - Amazing; incredible; extraordinary. A common and more informal way to praise someone or something. | + | |
- | * [[屈指可数]] (qūzhǐ-kěshǔ) - Can be counted on one's fingers; very few. **Warning: | + |